Текст и перевод песни Bigflo & Oli - Plus tard
Bigflo
et
Oli
Bigflo
and
Oli
Tu
connais
non
?
You
know
them,
right?
Quand
j'étais
petit
je
pensais
qu'en
louchant
trop
je
pouvais
me
bloquer
les
yeux
When
I
was
little,
I
thought
if
I
crossed
my
eyes
too
much,
they'd
get
stuck
that
way
Que
les
cils
sur
mes
joues
avaient
le
pouvoir
d'exaucer
les
vœux
That
the
lashes
on
my
cheeks
had
the
power
to
grant
wishes
Quand
j'étais
petit
je
pensais
que
les
adultes
disaient
toujours
vrai
When
I
was
little,
I
thought
adults
always
told
the
truth
Et
la
nuit
dans
la
voiture
j'pensais
que
la
lune
me
suivait
And
at
night
in
the
car,
I
thought
the
moon
was
following
me
Mais
depuis
qu'est-ce
qui
a
changé
? Pas
grand
chose
But
since
then,
what
has
changed?
Not
much
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
I
haven't
put
away
the
questions
I
ask
myself
Qu'est-ce
qui
a
changé
? Pas
grand
chose
What
has
changed?
Not
much
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
I
haven't
put
away
the
questions
I
ask
myself
On
m'disait
tu
comprendras
plus
tard
They
told
me
you'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
But
it's
later
on,
and
I
don't
understand
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
But
it's
later
on,
and
I
don't
understand
Quand
j'étais
petit,
j'entendais
un
monstre
qui
vivait
sous
ma
maison
When
I
was
little,
I
could
hear
a
monster
living
under
my
house
Je
pensais
mourir
dans
la
lave
si
je
marchais
pas
sur
le
passage
piéton
I
thought
I'd
die
in
lava
if
I
didn't
walk
on
the
crosswalk
Qu'à
l'époque
des
photos
en
noir
et
blanc
les
gens
vivaient
sans
couleur
That
in
the
days
of
black
and
white
photos,
people
lived
without
color
J'étais
sûr
qu'un
bisou
de
ma
mère
pouvait
soigner
la
douleur
I
was
sure
a
kiss
from
my
mother
could
heal
any
pain
Mais
depuis
qu'est-ce
qui
a
changé
? Pas
grand
chose
But
since
then,
what
has
changed?
Not
much
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
I
haven't
put
away
the
questions
I
ask
myself
Qu'est-ce
qui
a
changé
? Pas
grand
chose
What
has
changed?
Not
much
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
I
haven't
put
away
the
questions
I
ask
myself
On
m'disait
tu
comprendras
plus
tard
They
told
me
you'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
But
it's
later
on,
and
I
don't
understand
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
But
it's
later
on,
and
I
don't
understand
Aujourd'hui
en
grattant
un
ticket
je
me
vois
millionnaire
Today,
scratching
a
ticket,
I
see
myself
as
a
millionaire
Je
me
dis
tout
ira
mieux
si
je
souris
à
la
banquière
I
tell
myself
everything
will
be
better
if
I
smile
at
the
bank
teller
Aujourd'hui
je
me
dis
que
si
j'attends
quelqu'un
fera
ma
vaisselle
Today,
I
tell
myself
that
if
I
wait,
someone
will
do
my
dishes
Et
que
même
si
je
vieillis
mes
parents
sont
immortels
And
that
even
if
I
grow
old,
my
parents
are
immortal
Qu'est-ce
qui
a
changé
? Pas
grand
chose
What
has
changed?
Not
much
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
I
haven't
put
away
the
questions
I
ask
myself
Qu'est-ce
qui
a
changé
? Pas
grand
chose
What
has
changed?
Not
much
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
I
haven't
put
away
the
questions
I
ask
myself
On
m'disait
tu
comprendras
plus
tard
They
told
me
you'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
But
it's
later
on,
and
I
don't
understand
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Tu
comprendras
plus
tard
You'll
understand
later
on
Mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
But
it's
later
on,
and
I
don't
understand
Plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard
(on
me
disait
tout
le
temps,
souvent)
Later
on,
later
on,
later
on,
later
on
(they
told
me
all
the
time,
often)
Plus
tard
,plus
tard,
plus
tard,
plus
tard
(plus
tard,
ouais)
Later
on,
later
on,
later
on,
later
on
(later
on,
yeah)
Plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard
Later
on,
later
on,
later
on,
later
on
Plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard
Later
on,
later
on,
later
on,
later
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: clément libes, florian ordonez, olivio ordonez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.