Bigflo & Oli - Quand même - Bonus - перевод текста песни на немецкий

Quand même - Bonus - Bigflo & Oliперевод на немецкий




Quand même - Bonus
Trotzdem - Bonus
Tous les coups, c'est pareil
Immer das Gleiche
Les jours, les semaines
Die Tage, die Wochen
S'écoule et s'enchaîne
Vergehen und reihen sich aneinander
Ça m'saoule mais quand même
Es nervt mich, aber trotzdem
T'as fait au plus vite, tu seras quand même en retard, c'est sûr
Du hast dich beeilt, du wirst trotzdem zu spät sein, sicher
"Pelouse interdite": mais on va quand même marcher dessus
"Rasen betreten verboten": aber wir werden trotzdem darauf laufen
Vous avez pas les mêmes parents mais, bon, c'est quand même ta soeur
Ihr habt nicht die gleichen Eltern, aber sie ist trotzdem deine Schwester
Ton pote a une calvitie mais il va quand même chez le coiffeur
Dein Kumpel hat eine Glatze, aber er geht trotzdem zum Friseur
Tu tiens pas l'alcool mais t'as quand même tisé
Du verträgst keinen Alkohol, aber du hast trotzdem getrunken
Tu crois pas en Dieu mais t'es quand même baptisé
Du glaubst nicht an Gott, aber du bist trotzdem getauft
Tu crois pas aux fantômes mais t'es quand même effrayé
Du glaubst nicht an Geister, aber du hast trotzdem Angst
Elle t'a mis un stop, t'as quand même essayé
Sie hat dich abblitzen lassen, du hast es trotzdem versucht
Ton meilleur pote: toujours en retard, souvent un sacré connard
Dein bester Freund: immer zu spät, oft ein ziemlicher Idiot
Mais, quand tu broies du noir, le soir, c'est quand même lui qui vient t'voir
Aber wenn du Trübsal bläst, kommt er trotzdem abends zu dir
C'est juste une égratinure, toi, tu fais quand même le mec mourrant
Es ist nur eine Schramme, aber du tust trotzdem so, als würdest du sterben
C'est censé être un secret, on est quand même tous au courant
Es sollte ein Geheimnis sein, aber wir wissen es trotzdem alle
À ton anniversaire: des cadeaux pourris par centaines
Zu deinem Geburtstag: haufenweise beschissene Geschenke
Un livre, un pull en laine: merci quand même
Ein Buch, ein Wollpullover: trotzdem danke
T'aimes pas ton taf, la flemme, c'est grave, les mêmes journées défilent
Du magst deinen Job nicht, keine Lust, es ist schlimm, die gleichen Tage ziehen vorbei
Mais tu te lèves quand même pour ton fils ou pour ta fille
Aber du stehst trotzdem auf, für deinen Sohn oder für deine Tochter
La voisine te gave mais, toi, tu reste quand même poli
Die Nachbarin nervt dich, aber du bleibst trotzdem höflich
Tu détestes le rap, tu kiffes quand même Bigflo & Oli
Du hasst Rap, aber du magst trotzdem Bigflo & Oli
Encore une journée de merde mais tu te lèves quand même
Wieder ein Scheißtag, aber du stehst trotzdem auf
T'as pas kiffé le son, tu lèves ta main quand même
Du fandest den Song nicht gut, aber du hebst trotzdem deine Hand
Tu sens pas trop le truc mais tu y vas quand même
Du hast kein gutes Gefühl dabei, aber du gehst trotzdem hin
Quand même, on le fait pour les gens qu'on aime
Trotzdem, wir tun es für die Menschen, die wir lieben
Encore une journée de merde mais tu te lèves quand même
Wieder ein Scheißtag, aber du stehst trotzdem auf
T'as pas kiffé le son, tu lèves ta main quand même
Du fandest den Song nicht gut, aber du hebst trotzdem deine Hand
Tu sens pas trop le truc mais tu y vas quand même
Du hast kein gutes Gefühl dabei, aber du gehst trotzdem hin
Quand même, on le fait pour les gens qu'on aime
Trotzdem, wir tun es für die Menschen, die wir lieben
Tous les coups, c'est pareil
Immer das Gleiche
Les jours, les semaines
Die Tage, die Wochen
S'écoule et s'enchaîne
Vergehen und reihen sich aneinander
Ça m'saoule mais quand même
Es nervt mich, aber trotzdem
I]
I]
Tu rentreras jamais dans cette boite mais tu tentes quand même le coup
Du wirst nie in diesen Club reinkommen, aber du versuchst es trotzdem
On est samedi mais je me suis levé quand même et j'pensais qu'il y avait cours
Es ist Samstag, aber ich bin trotzdem aufgestanden und dachte, ich hätte Unterricht
T'as beau jouer le grand sportif, t'as quand même des courbatures
Du kannst noch so sehr den großen Sportler spielen, du hast trotzdem Muskelkater
On est beaucoup trop pour une Clio mais on prend quand même la voiture
Wir sind viel zu viele für einen Clio, aber wir nehmen trotzdem das Auto
Tu vas faire les courses et t'as pas pris la liste
Du gehst einkaufen und hast die Liste nicht mitgenommen
T'as oublié un truc mais tu fermes la valise
Du hast etwas vergessen, aber du schließt trotzdem den Koffer
Tu la détestes, tu feras quand même la bise
Du hasst sie, aber du gibst ihr trotzdem ein Küsschen
Toujours pas parti, tu diras quand même: "J'arrive"
Immer noch nicht losgefahren, du sagst trotzdem: "Ich komme gleich"
Ton rap, c'est trop du lourd, toi et ton frère, c'est trop la folie
Euer Rap ist der Hammer, du und dein Bruder, ihr seid der Wahnsinn
Merci
Danke
Allez, à plus, Bigflo
Also, bis dann, Bigflo
Non, moi, c'est Oli"
Nein, ich bin Oli"
Tu flippes mais tu fais quand même le beau du haut du plongoir
Du hast Angst, aber du spielst trotzdem den Coolen vom Sprungbrett
Je dis: "Bonjour" mais ce type me répond quand même: "Bonsoir"
Ich sage: "Guten Tag", aber dieser Typ antwortet trotzdem: "Guten Abend"
T'as pleuré toute la nuit, t'es mal, tu dis quand même: "Ça va"
Du hast die ganze Nacht geweint, es geht dir schlecht, du sagst trotzdem: "Es geht schon"
On te demande une rue, tu connais pas, tu réponds quand même: "Euh... là-bas"
Man fragt dich nach einer Straße, du kennst sie nicht, du antwortest trotzdem: "Äh... da lang"
Ça marche jamais, t'y crois pas mais tu fais quand même un vœu
Es klappt nie, du glaubst nicht daran, aber du wünschst dir trotzdem etwas
Elle sort avec ce gars, t'es pas jaloux mais, bon, quand même un peu
Sie ist mit diesem Typen zusammen, du bist nicht eifersüchtig, aber, na ja, trotzdem ein bisschen
On l'a écouté cent fois mais on dansera quand même sur l'tube
Wir haben es hundertmal gehört, aber wir werden trotzdem zu dem Hit tanzen
Y'a plein de chaines à la télé, je regarderai quand même la pub
Es gibt viele Sender im Fernsehen, ich werde mir trotzdem die Werbung ansehen
On l'invite quand même, même si, comme d'hab', il va nous saouler
Wir laden ihn trotzdem ein, auch wenn er uns, wie immer, nerven wird
Au départ, ma feuille était blanche, je l'ai quand même écrit, ce couplet
Am Anfang war mein Blatt leer, ich habe diesen Vers trotzdem geschrieben
Avec ma mère, c'est tendu, je lui apporte des tas de problèmes
Mit meiner Mutter ist es angespannt, ich mache ihr eine Menge Probleme
Malgré ces malentendus, je sais qu'elle m'aime quand même
Trotz dieser Missverständnisse weiß ich, dass sie mich trotzdem liebt
Encore une journée de merde mais tu te lèves quand même
Wieder ein Scheißtag, aber du stehst trotzdem auf
T'as pas kiffé le son, tu lèves ta main quand même
Du fandest den Song nicht gut, aber du hebst trotzdem deine Hand
Tu sens pas trop le truc mais tu y vas quand même
Du hast kein gutes Gefühl dabei, aber du gehst trotzdem hin
Quand même, on le fait pour les gens qu'on aime
Trotzdem, wir tun es für die Menschen, die wir lieben
Tous les coups, c'est pareil
Immer das Gleiche
Les jours, les semaines
Die Tage, die Wochen
S'écoule et s'enchaîne
Vergehen und reihen sich aneinander
Ça m'saoule mais quand même
Es nervt mich, aber trotzdem
C'est pas bon pour la santé, tu prends ta clope quand même
Es ist nicht gut für die Gesundheit, du nimmst trotzdem deine Kippe
On avait dit "pas d'invités", t'amènes dix potes quand même
Wir hatten gesagt "keine Gäste", du bringst trotzdem zehn Kumpels mit
Cette meuf est pas très bonne mais tu la chopes quand même
Diese Frau ist nicht sehr gut, aber du machst sie trotzdem an
On arrête pas d'te dire: "T'es mince" mais tu te crois grosse quand même
Man sagt dir ständig: "Du bist schlank", aber du hältst dich trotzdem für dick
Quand même, demain, il y a le taf mais tu regardes le match quand même
Trotzdem, morgen ist Arbeit, aber du schaust dir trotzdem das Spiel an
Ton père fait toujours la même blague mais tu te marres quand même
Dein Vater macht immer den gleichen Witz, aber du lachst trotzdem
T'adores l'album mais tu le télécharges quand même
Du liebst das Album, aber du lädst es trotzdem herunter
Tu rappes quand même, tu tapes quand même, tu frappes quand même
Du rappst trotzdem, du tippst trotzdem, du schlägst trotzdem
Encore une journée de merde mais tu te lèves quand même
Wieder ein Scheißtag, aber du stehst trotzdem auf
T'as pas kiffé le son, tu lèves ta main quand même
Du fandest den Song nicht gut, aber du hebst trotzdem deine Hand
Tu sens pas trop le truc mais tu y vas quand même
Du hast kein gutes Gefühl dabei, aber du gehst trotzdem hin
Quand même, on le fait pour les gens qu'on aime
Trotzdem, wir tun es für die Menschen, die wir lieben
Encore une journée de merde mais tu te lèves quand même
Wieder ein Scheißtag, aber du stehst trotzdem auf
T'as pas kiffé le son, tu lèves ta main quand même
Du fandest den Song nicht gut, aber du hebst trotzdem deine Hand
Tu sens pas trop le truc mais tu y vas quand même
Du hast kein gutes Gefühl dabei, aber du gehst trotzdem hin
Quand même, on le fait pour les gens qu'on aime
Trotzdem, wir tun es für die Menschen, die wir lieben
Tous les coups, c'est pareil
Immer das Gleiche
Les jours, les semaines
Die Tage, die Wochen
S'écoule et s'enchaîne
Vergehen und reihen sich aneinander
Ça m'saoule mais quand même
Es nervt mich, aber trotzdem





Авторы: Chris Ryan Soper, Olivio Laurentino Ordonez, Emmanuel Carrillo, Jesse Samuel Singer, Florian Josã© Ordonez, William Laudinat, Guillaume Pique, Nicolas Pujos, Florian Ordonez, Olivio Ordonez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.