Текст и перевод песни Bigflo & Oli - À mon retour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À mon retour
По возвращении
J'allume
les
réacteurs,
j'pousse
la
manette
Запускаю
реакторы,
продвигаю
рычаг,
C'est
difficile
de
choisir
entre
toutes
ces
planètes
Сложно
выбрать
среди
всех
этих
планет.
Ma
famille
m'attend
en
bas,
je
les
vois,
ils
m'font
des
signes
Моя
семья
ждёт
внизу,
я
вижу
их,
они
машут
мне,
Mon
av'nir
est
un
tableau
et
c'est
mes
choix
qui
les
dessinent
Моё
будущее
— это
картина,
и
мои
выборы
рисуют
её.
J'suis
monté
dans
l'train
de
mon
destin,
écoute
ton
instinct
Я
сел
в
поезд
своей
судьбы,
слушай
свой
инстинкт,
Fais
pas
le
sourd
et
si
je
me
goure
bah
c'est
mieux
que
rien
Не
будь
глухим,
и
если
я
облажаюсь,
то
это
лучше,
чем
ничего,
Car
à
mon
retour,
j'crois
qu'j's'rai
quelqu'un
Потому
что
по
возвращении,
я
верю,
что
стану
кем-то.
J'ai
mis
du
temps
à
m'décider
pour
le
faire
Мне
потребовалось
время,
чтобы
решиться
на
это,
Mais
j'tournais
en
rond,
autant
faire
l'tour
de
la
Terre
Но
я
ходил
по
кругу,
так
почему
бы
не
обогнуть
Землю?
J'me
barre
aller
voir
si
l'herbe
est
plus
verte
ailleurs
Я
отправляюсь
посмотреть,
не
зеленее
ли
трава
в
другом
месте,
Là-bas,
elle
était
même
pas
verte
d'ailleurs
Хотя
там
она,
кстати,
даже
не
была
зелёной.
Trop
longtemps
qu'j'suis
sur
ma
branche,
j'ai
donc
décidé
de
la
scier
Слишком
долго
я
сидел
на
своей
ветке,
поэтому
решил
спилить
её,
L'envie
m'a
pris
par
le
bras,
j'ai
même
pas
eu
l'temps
de
m'habiller
Желание
схватило
меня
за
руку,
я
даже
не
успел
одеться.
Je
sais
que
j'suis
une
étoile,
faudrait
que
je
me
mette
à
briller
Я
знаю,
что
я
звезда,
мне
нужно
начать
сиять,
Ceux
qui
m'disent
"C'est
impossible"
n'ont
jamais
osé
prendre
leur
billet
Те,
кто
говорят
мне:
«Это
невозможно»,
никогда
не
осмеливались
купить
билет.
J'ai
peur
de
partir,
mais
si
ça
m'déçoit,
j'peux
toujours
rev'nir
Мне
страшно
уезжать,
но
если
мне
не
понравится,
я
всегда
могу
вернуться.
J'voulais
écrire
moi-même
les
pages
de
mon
scénario
Я
хотел
сам
написать
страницы
своего
сценария,
Seul
dans
mon
terrier,
j'voulais
savoir
c'que
vivent
les
oiseaux
Один
в
своей
норе,
я
хотел
узнать,
как
живут
птицы.
J'ai
discuté
avec
la
vie
Я
поговорил
с
жизнью,
Et
puis
ce
qu'elle
m'a
appris
И
знаешь,
чему
она
меня
научила?
C'est
qu'on
regrette
moins
d'être
monté
dans
l'train
que
de
pas
l'avoir
pris
Что
мы
меньше
жалеем
о
том,
что
сели
в
поезд,
чем
о
том,
что
не
сели.
Besoin
de
changer
d'air
et
de
tempo
Мне
нужно
сменить
обстановку
и
темп,
Je
ne
vous
donnerai
pas
trop
d'infos
Я
не
буду
вдаваться
в
подробности,
Vous
inquiétez
pas,
je
reviens
bientôt
Не
волнуйся,
я
скоро
вернусь,
Et
j'entends
le
public
crier
"Bigflo"
И
я
слышу,
как
публика
кричит:
«Бигфло!»
Oli
est
mon
seul
passager
Оли
— мой
единственный
пассажир,
J'avais
une
soif
à
étancher
У
меня
была
жажда,
которую
нужно
было
утолить,
Au
fond
de
moi,
vous
me
manquez
В
глубине
души,
я
скучаю
по
тебе,
À
mon
retour,
j'aurai
changé
По
возвращении
я
изменюсь.
Tu
sais,
j'regrette
quand
j'regarde
par
la
fenêtre
tard
le
soir
Знаешь,
я
жалею,
когда
смотрю
в
окно
поздно
вечером,
Pour
tous
les
gens
qu'on
aime
mais
qu'on
a
trop
souvent
mis
à
l'écart
О
всех
людях,
которых
мы
любим,
но
слишком
часто
отталкиваем.
Promis
demain
j'me
lève,
enfin
prêt
pour
le
grand
départ
Обещаю,
завтра
я
встану,
наконец-то
готовый
к
большому
путешествию,
J'vais
l'tenter,
à
mon
retour,
j'aurai
changé
Я
попробую,
по
возвращении
я
изменюсь.
Tu
sais,
j'regrette
quand
j'regarde
par
la
fenêtre
tard
le
soir
Знаешь,
я
жалею,
когда
смотрю
в
окно
поздно
вечером,
Pour
tous
les
gens
qu'on
aime
mais
qu'on
a
trop
souvent
mis
à
l'écart
О
всех
людях,
которых
мы
любим,
но
слишком
часто
отталкиваем.
Promis
demain
j'me
lève,
enfin
prêt
pour
le
grand
départ
Обещаю,
завтра
я
встану,
наконец-то
готовый
к
большому
путешествию,
J'vais
l'tenter,
à
mon
retour,
j'aurai
changé
Я
попробую,
по
возвращении
я
изменюсь.
Je
laisse
des
affaires
dans
un
tiroir
Я
оставляю
вещи
в
ящике,
Quitte
les
trottoirs
de
ma
ville
qui
m'a
vu
gamin
Покидаю
тротуары
моего
города,
который
видел
меня
ребенком.
Au
r'voir,
j'me
retourne
pas
mais
leur
dites
pas
que
j'cache
un
miroir
dans
le
creux
d'ma
main
Прощайте,
я
не
оборачиваюсь,
но
не
говорите
им,
что
я
прячу
зеркало
в
ладони.
La
routine
tue
les
rêves,
les
miens
s'dissipent
Рутина
убивает
мечты,
мои
развеиваются,
Mes
potes
m'disent
"Où
tu
pars?"
j'réponds
"Loin
d'ici"
Мои
друзья
спрашивают:
«Куда
ты
едешь?»,
я
отвечаю:
«Подальше
отсюда».
Loin
d'ceux
qui
m'aiment,
restez
derrière
moi
Подальше
от
тех,
кто
меня
любит,
оставайтесь
позади,
C'est
pas
la
dernière
fois,
j'reviendrai
quand
même
Это
не
последний
раз,
я
ещё
вернусь.
J'avais
pas
l'cran,
mais
dans
ma
chambre
je
rêvais
d'autre
part
У
меня
не
было
возможности,
но
в
своей
комнате
я
мечтал
о
другом,
J'ai
mis
du
temps,
mais
l'important,
c'est
qu'c'est
pas
trop
tard
Мне
потребовалось
время,
но
главное,
что
ещё
не
поздно.
J'ai
pas
trop
d'plan
mais
j'ai
envie,
fini
les
codes
barres
У
меня
нет
особого
плана,
но
у
меня
есть
желание,
покончено
с
кодами,
Pour
changer
d'train
d'vie,
je
file,
j'ai
quitté
not'
gare
Чтобы
сменить
колею,
я
ухожу,
я
покинул
нашу
станцию.
Dans
la
valise,
une
carte
postale
et
des
objectifs
que
j'remplirai
entièr'ment
В
чемодане
открытка
и
цели,
которые
я
полностью
выполню.
Prenez
une
photo
d'mon
appart'
Сфотографируйте
мою
квартиру,
Y'a
un
costard
pour
mon
mariage
et
mon
enterr'ment
Там
костюм
для
моей
свадьбы
и
похорон.
J'ai
pris
de
l'élan,
c'est
parti,
ouais,
tu
peux
faire
la
même
Я
набрал
скорость,
я
ухожу,
да,
ты
можешь
сделать
то
же
самое,
Pour
trouver
la
femme
de
ma
vie,
j'crois
que
j'vais
refaire
la
mienne
Чтобы
найти
любовь
всей
своей
жизни,
думаю,
мне
нужно
начать
свою
заново.
Entre
les
pleurs,
les
regrets,
les
fous
rires
Между
слезами,
сожалениями,
безудержным
смехом,
Mes
nouvelles
peurs
ne
s'ront
que
des
vieux
souvenirs
Мои
новые
страхи
будут
лишь
старыми
воспоминаниями.
C'est
dingue
le
temps
passe,
rien
n'efface
les
doutes
Это
безумие,
время
летит,
ничто
не
стирает
сомнений,
Trop
longtemps
que
j'suis
en
bas
en
équilibre
sur
la
poutre
Слишком
долго
я
был
внизу,
балансируя
на
бревне.
Un
paquet
de
souv'nirs
s'entassent,
j'remplis
la
soute
Куча
воспоминаний
скапливается,
я
заполняю
грузовой
отсек,
Quitte
à
faire
les
cent
pas,
autant
les
faire
sur
la
route
Если
уж
делать
сто
шагов,
то
лучше
делать
их
в
пути.
J'm'étais
fait
de
fausses
idées,
j'ai
rêvé,
j'ai
cogité,
j'me
laisse
le
droit
de
profiter
У
меня
были
ложные
представления,
я
мечтал,
я
думал,
я
даю
себе
право
наслаждаться,
Si
j'atteins
pas
la
Lune
avant
d'crever,
sans
rancune
Если
я
не
достигну
Луны,
прежде
чем
состарюсь,
то
не
обижусь,
Je
n'aurai
jamais
été
aussi
près
Я
никогда
не
был
так
близок.
J'me
demande
si
j'vais
l'assumer
Интересно,
справлюсь
ли
я,
Quand
j'pleure,
j'accuse
la
lumière
ou
la
fumée
Когда
я
плачу,
я
виню
в
этом
свет
или
дым.
J'ai
peur
de
m'étouffer
ou
bien
d'abuser
Я
боюсь
задохнуться
или
переборщить,
Passe-moi
les
commandes,
bien
sûr
que
non
j'conduis
pas
d'fusée,
mais
c'est
pas
ça
l'sujet
Дай
мне
штурвал,
конечно,
я
не
управляю
ракетой,
но
не
в
этом
суть.
J'me
dois
d'assurer
au
micro
pour
Bigflo
mais
surtout
pour
Olivio
Я
должен
выложиться
на
микрофон
ради
Бигфло,
но
прежде
всего
ради
Оливио.
Au
début,
je
me
disais
"Quand
je
serais
grand"
Сначала
я
говорил
себе:
«Когда
я
вырасту»,
Maint'nant,
c'est
surtout:"Quand
j'aurai
l'cran"
Теперь
же,
в
основном:
«Когда
у
меня
будет
возможность».
J'en
ressortirai
pas
entier
Я
не
выйду
из
этого
целым,
J'veux
le
vivre,
l'écrire
et
le
chanter
Я
хочу
прожить
это,
написать
об
этом
и
спеть.
J'oublie
les
dangers
Я
забываю
об
опасностях,
Un
départ
pour
mieux
rentrer
Уйти,
чтобы
вернуться
лучше.
À
mon
retour,
j'aurai
changé,
han
По
возвращении
я
изменюсь,
хм.
Tu
sais,
j'regrette
quand
j'regarde
par
la
fenêtre
tard
le
soir
Знаешь,
я
жалею,
когда
смотрю
в
окно
поздно
вечером,
Pour
tous
les
gens
qu'on
aime
mais
qu'on
a
trop
souvent
mis
à
l'écart
О
всех
людях,
которых
мы
любим,
но
слишком
часто
отталкиваем.
Promis
demain
j'me
lève,
enfin
prêt
pour
le
grand
départ
Обещаю,
завтра
я
встану,
наконец-то
готовый
к
большому
путешествию,
J'vais
l'tenter,
à
mon
retour,
j'aurai
changé
Я
попробую,
по
возвращении
я
изменюсь.
Tu
sais,
j'regrette
quand
j'regarde
par
la
fenêtre
tard
le
soir
Знаешь,
я
жалею,
когда
смотрю
в
окно
поздно
вечером,
Pour
tous
les
gens
qu'on
aime
mais
qu'on
a
trop
souvent
mis
à
l'écart
О
всех
людях,
которых
мы
любим,
но
слишком
часто
отталкиваем.
Promis
demain
j'me
lève,
enfin
prêt
pour
le
grand
départ
Обещаю,
завтра
я
встану,
наконец-то
готовый
к
большому
путешествию,
J'vais
l'tenter,
à
mon
retour,
j'aurai
changé
Я
попробую,
по
возвращении
я
изменюсь.
Tu
sais,
j'regrette
quand
j'regarde
par
la
fenêtre
tard
le
soir
Знаешь,
я
жалею,
когда
смотрю
в
окно
поздно
вечером,
Pour
tous
les
gens
qu'on
aime
mais
qu'on
a
trop
souvent
mis
à
l'écart
О
всех
людях,
которых
мы
любим,
но
слишком
часто
отталкиваем.
Promis
demain
j'me
lève,
enfin
prêt
pour
le
grand
départ
Обещаю,
завтра
я
встану,
наконец-то
готовый
к
большому
путешествию,
J'vais
l'tenter,
à
mon
retour,
j'aurai
changé
Я
попробую,
по
возвращении
я
изменюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Ordonez, Luc Blanchot, Oli Ordonez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.