Текст и перевод песни Bigger - Del mas allá
Hoy
camino
al
sur
del
mas
allá
Сегодня
я
иду
к
югу
от
загробного
мира
Siempre
algo
lejos
Всегда
где-то
далеко
Se
mueve
por
donde
no
se
va
Движется
там,
где
нет
пути
Siempre
está
muy
lejos
Всегда
очень
далеко
Y
acá
estás
otra
vez,
delirando
de
más
И
вот
ты
снова
здесь,
бредишь
все
больше
Y
acá
estás
otra
vez,
destruyendo
de
más
И
вот
ты
снова
здесь,
разрушаешь
все
больше
Y
acá
estás
otra
vez,
delirándome
más
И
вот
ты
снова
здесь,
сводишь
меня
с
ума
все
больше
Y
acá
estás
otra
vez,
destruyéndome
más
И
вот
ты
снова
здесь,
уничтожаешь
меня
все
больше
Y
eso
mismo
que
has
estado,
То
самое,
что
ты
искал,
Buscando
y
no
encontrás
И
не
нашел
Te
va
ganado
de
mano
Побеждает
тебя
Y
no
esperes
que
me
hunda
en
tu
estúpida
ansiedad
И
не
жди,
что
я
утону
в
твоей
глупой
тревоге
Y
me
seguís
persiguiendo
en
las
entrañas
И
ты
продолжаешь
преследовать
меня
в
моих
внутренностях
Y
yo
te
sigo
escribiendo
Ay!
Si
me
vieras
Reír!
А
я
продолжаю
писать
тебе:
О,
если
бы
ты
видела,
как
я
смеюсь!
Y
Rio!
Y
Rio!
И
смеюсь!
И
смеюсь!
Y
acá
estás
otra
vez,
delirando
de
más
И
вот
ты
снова
здесь,
бредишь
все
больше
Y
acá
estás
otra
vez,
destruyendo
de
más
И
вот
ты
снова
здесь,
разрушаешь
все
больше
Y
acá
estás
otra
vez,
insultando
de
más
И
вот
ты
снова
здесь,
оскорбляешь
все
больше
Y
acá
estás
otra
vez,
destruyendo
de
más
И
вот
ты
снова
здесь,
уничтожаешь
все
больше
Hoy
camino
por
donde
no
estas
Сегодня
я
иду
там,
где
тебя
нет
Siempre
ando
lejos
Всегда
брожу
далеко
Y
si
no
te
gusta
que
más
da
И
если
тебе
не
нравится,
то
и
ладно
No
esperes
que
me
hunda
en
tu
Inútil
tempestad
Не
жди,
что
я
утону
в
твоей
бесполезной
буре
Y
me
seguís
persiguiendo
en
las
entrañas
И
ты
продолжаешь
преследовать
меня
в
моих
внутренностях
Y
yo
te
sigo
escribiendo
Ay!
Si
me
vieras
Reír!
А
я
продолжаю
писать
тебе:
О,
если
бы
ты
видела,
как
я
смеюсь!
Y
Rio!
Y
Rio!
И
смеюсь!
И
смеюсь!
Nadie
extraña
tu
mágico
mundo,
nadie
te
extraña!
Никто
не
скучает
по
твоему
магическому
миру,
никто
не
скучает
по
тебе!
Nadie
extraña
tu
mágico
mundo,
nadie
te
extraña!
Никто
не
скучает
по
твоему
магическому
миру,
никто
не
скучает
по
тебе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Pedernera, Luisina Bertoldi, Brenda Melina Martin
Альбом
HUMANO
дата релиза
08-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.