Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
convencido
que
la
piel
es
un
disfraz
So
überzeugt,
dass
die
Haut
eine
Verkleidung
ist
Sin
preguntarse
siquiera
que
es
la
felicidad
Ohne
sich
überhaupt
zu
fragen,
was
Glückseligkeit
ist
Nada
detiene
y
nada
deja
avanzar
Nichts
hält
ihn
auf
und
nichts
lässt
ihn
weiterkommen
Marchando
firme
aunque
no
quiera
ni
marchar
Fest
marschierend,
obwohl
er
nicht
einmal
marschieren
will
Y
como
nadie
cree
en
el
Und
da
niemand
an
ihn
glaubt
Solo
pasa
su
tiempo
en
vano
Verbringt
er
seine
Zeit
nur
vergebens
La
confundida
realidad
Die
verwirrte
Realität
Le
hizo
negar
lo
que
en
verdad
es
Ließ
ihn
verleugnen,
was
er
wirklich
ist
Adormecido
intenta
prevalecer
Betäubt
versucht
er
zu
bestehen
Muere
el
instinto
si
lo
dictado
es
ley
Der
Instinkt
stirbt,
wenn
das
Diktierte
Gesetz
ist
Y
aun
así
no
importa
porque
no
tiene
el
gusto
de
ver
Und
doch
ist
es
egal,
denn
er
hat
nicht
das
Vergnügen
zu
erkennen
¡Qué
desgracia
para
quien
no
logra
romper
con
lo
ensañado!
Welch
ein
Unglück
für
den,
der
es
nicht
schafft,
mit
dem
Eingetrichterten
zu
brechen!
Y
como
nadie
cree
en
el
Und
da
niemand
an
ihn
glaubt
Solo
pasa
su
tiempo
en
vano
Verbringt
er
seine
Zeit
nur
vergebens
La
confundida
realidad
Die
verwirrte
Realität
Le
hizo
negar
lo
que
en
verdad
es
Ließ
ihn
verleugnen,
was
er
wirklich
ist
No
está
de
más
frenarse
y
preguntar,
Es
schadet
nicht,
innezuhalten
und
zu
fragen,
¿Qué
hago
acá?
Was
mache
ich
hier?
Y
como
nadie
cree
en
el
Und
da
niemand
an
ihn
glaubt
Solo
pasa
su
tiempo
en
vano
Verbringt
er
seine
Zeit
nur
vergebens
La
confundida
realidad
Die
verwirrte
Realität
Le
hizo
negar
lo
que
en
verdad
es
Ließ
ihn
verleugnen,
was
er
wirklich
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Pedernera, Luisina Bertoldi, Brenda Melina Martin
Альбом
HUMANO
дата релиза
08-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.