Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Través del Aire
Durch die Luft
Mirando
a
través
del
aire
Schauend
durch
die
Luft
Encontré
un
reflejo
Fand
ich
ein
Spiegelbild
Una
luz
que
me
cegó
Ein
Licht,
das
mich
blendete
Dejando
un
recuerdo
Hinterließ
eine
Erinnerung
¿Cuanto
más
podré
correr
lejos
del
ayer?
Wie
weit
noch
kann
ich
vor
dem
Gestern
fliehen?
Dejo
caer
mis
lágrimas
sobre
el
papel
Ich
lasse
meine
Tränen
auf
das
Papier
fallen
Corre
un
río
de
miserias
por
mis
venas
y
yo
hundido
en
el
silencio
Ein
Fluss
des
Elends
fließt
durch
meine
Adern
und
ich
versunken
in
der
Stille
¿Cuánto
queda
por
perder,
ver
y
renacer?
Wie
viel
bleibt
zu
verlieren,
zu
sehen
und
wiedergeboren
zu
werden?
Déjame
perseguir
la
luz
que
me
guía
Lass
mich
das
Licht
verfolgen,
das
mich
führt
Tratando
de
atravesar
los
mares
para
llegar
Versuchend,
die
Meere
zu
durchqueren,
um
anzukommen
A
orillas
de
la
libertad
me
refugiaré
An
den
Ufern
der
Freiheit
werde
ich
Zuflucht
suchen
Para
poder
ver
con
claridad
Um
klar
sehen
zu
können
A
orillas
de
la
soledad
nada
cambiará,
nada
cambiará
An
den
Ufern
der
Einsamkeit
wird
sich
nichts
ändern,
nichts
wird
sich
ändern
Déjame
perseguir
la
luz
que
me
guía
Lass
mich
das
Licht
verfolgen,
das
mich
führt
Tratando
de
atravesar
los
mares
para
llegar
Versuchend,
die
Meere
zu
durchqueren,
um
anzukommen
A
orillas
de
la
libertad
me
refugiaré
An
den
Ufern
der
Freiheit
werde
ich
Zuflucht
suchen
Para
poder
ver
con
claridad
Um
klar
sehen
zu
können
A
orillas
del
camino
que
una
vez
supe
encontrar
y
caminar
An
den
Ufern
des
Weges,
den
ich
einst
zu
finden
und
zu
gehen
wusste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.