Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
las
horas
sin
refugio
In
the
hours
without
refuge
Se
develan
los
recuerdos
mórbidos.
The
morbid
memories
are
unveiled.
Las
campanas
me
despiertan
otra
vez,
Bells
awaken
me
again,
Hay
espectros
por
toda
la
habitación.
Specters
roam
throughout
the
room.
Flotando
sin
dirección,
hablándole
al
cielo.
Floating
aimlessly,
speaking
to
the
heavens.
Esperando
redención,
soltando
un
lamento
voy.
Hoping
for
redemption,
I
let
out
a
lament.
Vuelvo
a
mirar
al
espejo,
I
look
in
the
mirror
again,
Otro
momento
agónico.
Another
agonizing
moment.
Los
fantasmas
se
retuercen
frente
a
mí.
Phantoms
writhe
before
me.
Las
cenizas
se
hacen
carne
de
mis
libros,
Ashes
become
flesh
in
my
books,
Que
adornan
este
suelo
de
ficción,
Which
adorn
this
fictional
floor,
Acá
el
humo
es
el
amo
y
señor.
Where
smoke
reigns
supreme.
Flotando
sin
dirección,
hablándole
al
cielo.
Floating
aimlessly,
speaking
to
the
heavens.
Esperando
redención,
soltando
un
lamento
voy.
Hoping
for
redemption,
I
let
out
a
lament.
Vuelvo
a
mirar
al
espejo,
I
look
in
the
mirror
again,
Otro
momento
agónico.
Another
agonizing
moment.
Se
hace
tan
fugaz,
tan
eterno.
It
becomes
so
fleeting,
yet
eternal.
Es
la
otra
mitad
de
lo
que
soy.
It's
the
other
half
of
who
I
am.
Vuelvo
a
mirar
al
espejo,
I
look
in
the
mirror
again,
Otro
momento
agónico.
Another
agonizing
moment.
Se
hace
tan
fugaz,
tan
desgarrador.
It
becomes
so
fleeting,
so
gut-wrenching.
Abandono
lo
que
no
soy...
Abandoning
what
I'm
not...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.