Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
que
estalle
quiero
decir
Bevor
es
explodiert,
will
ich
sagen
No
hubo
refugio
para
sentir
Es
gab
keine
Zuflucht,
um
zu
fühlen
Que
abracé
la
oscuridad
Dass
ich
die
Dunkelheit
umarmte
El
presagio
mas
real
Die
realste
Vorahnung
Si
las
palabras
se
hacen
canción
Wenn
Worte
zu
einem
Lied
werden
A
cada
verso
imploré
vivir
Bei
jedem
Vers
flehte
ich
darum
zu
leben
Y
aunque
no
quise
huir
no
hay
escape
para
mi
Und
obwohl
ich
nicht
fliehen
wollte,
gibt
es
kein
Entkommen
für
mich
Te
confieso
me
perdí,
ya
no
se
como
seguir
Ich
gestehe
dir,
ich
habe
mich
verloren,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
weitermachen
soll
Antes
de
que
el
mar
nos
trague
al
final
Bevor
das
Meer
uns
am
Ende
verschlingt
Crecen
las
flores
en
un
rincón
Blumen
wachsen
in
einer
Ecke
Nada
se
extingue
antes
de
morir
Nichts
erlischt,
bevor
es
stirbt
En
la
orilla
de
este
adiós
Am
Ufer
dieses
Abschieds
Entregado
al
resplandor
Dem
Glanz
hingegeben
Te
confieso
me
perdí,
ya
no
se
como
seguir
Ich
gestehe
dir,
ich
habe
mich
verloren,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
weitermachen
soll
Antes
de
que
el
mar
nos
trague
al
final
Bevor
das
Meer
uns
am
Ende
verschlingt
Te
confieso
me
perdí
ya
no
se
como
seguir
Ich
gestehe
dir,
ich
habe
mich
verloren,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
weitermachen
soll
Antes
de
que
el
mar
nos
trague
Bevor
das
Meer
uns
verschlingt
Te
confieso
me
perdí,
ya
no
se
como
seguir
Ich
gestehe
dir,
ich
habe
mich
verloren,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
weitermachen
soll
Antes
de
que
el
mar
nos
trague
al
final
Bevor
das
Meer
uns
am
Ende
verschlingt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Jesus Villace, Fernando Ariel Taborda, Manuel Jose Fernandez, Pablo Samuel Inda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.