Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
a
la
vida
misma
te
conocí
Wie
das
Leben
selbst
habe
ich
dich
kennengelernt
Y
parte
en
vos,
Und
[ich
bin]
Teil
von
dir,
Siempre
del
mismo
ejemplo
para
seguir
Immer
dasselbe
Vorbild,
dem
ich
folge
Así
como
sos
So
wie
du
bist
Tu
esencia
tan
brillante
dentro
de
mí
Deine
so
leuchtende
Essenz
in
mir
Sentimos
los
dos,
Wir
beide
fühlen
es,
Te
ruego
no
me
sueltes
para
seguir
Ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
los,
um
weiterzugehen
Siempre
como
vos
voy
Immer
gehe
ich
so
wie
du
Supiste
alejarte
y
ver
Du
wusstest
dich
zurückzuziehen
und
zu
sehen
Que
todo
calma
alguna
vez
se
va,
Dass
alle
Ruhe
einmal
vergeht,
Que
todo
calma
Dass
alle
Ruhe
vergeht
Tu
esencia
imborrable
dentro
de
mí
Deine
unauslöschliche
Essenz
in
mir
Sabemos
los
dos,
Wir
beide
wissen
es,
Junto
a
la
vida
misma
te
vi
seguir
Neben
dem
Leben
selbst
sah
ich
dich
weitergehen
Siempre
con
honor
Immer
mit
Ehre
Supiste
alejarte
y
ver
Du
wusstest
dich
zurückzuziehen
und
zu
sehen
Que
todo
calma
alguna
vez
se
va,
Dass
alle
Ruhe
einmal
vergeht,
Que
todo
calma,
Dass
alle
Ruhe
vergeht,
Que
todo
calma
alguna
vez
se
va,
Dass
alle
Ruhe
einmal
vergeht,
Que
todo
calma,
Dass
alle
Ruhe
vergeht,
Que
todo
calma,
Dass
alle
Ruhe
vergeht,
Que
todo
calma,
Dass
alle
Ruhe
vergeht,
(Contraviento)
(Gegenwind)
Que
todo
calma,
Dass
alle
Ruhe
vergeht,
(Contraviento)
(Gegenwind)
Que
todo
calma
Dass
alle
Ruhe
vergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ariel Taborda, Luciano Jesus Villace, Pablo Samuel Inda, Manuel Jose Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.