Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin del Cuento
Ende der Geschichte
Ey,
ya
ni
recuerdo
en
qué
quedamos
Hey,
ich
erinnere
mich
nicht
mal
mehr,
worauf
wir
uns
geeinigt
haben
Siento
todo
al
borde
del
colapso
Ich
fühle
alles
am
Rande
des
Zusammenbruchs
Soltar
lo
que
quema
entre
los
dos
Loslassen,
was
zwischen
uns
brennt
Dejar
lo
que
había,
terminó
Verlassen,
was
war,
es
ist
vorbei
¡Gritarle
al
destino
que
no
hay
más
opción!
Dem
Schicksal
zurufen,
dass
es
keine
andere
Wahl
gibt!
¡Qué
vuelva
al
comienzo!
Dass
es
zum
Anfang
zurückkehrt!
Mi
amor
me
hace
falta
valor
Meine
Liebe,
mir
fehlt
der
Mut
Para
elegir
por
donde
vamos
Um
zu
wählen,
wohin
wir
gehen
Dirigiéndonos
ya
no
sé
quién
soy
Ich
führe
uns,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Lo
que
me
pidas
te
lo
debo
Was
du
von
mir
verlangst,
schulde
ich
dir
Volar
se
vuelve
una
obsesión
Fliegen
wird
zur
Obsession
Esperar
a
desviar
la
atención
Warten,
um
die
Aufmerksamkeit
abzulenken
Mejor
retirarse
con
algo
de
estilo
(algo
de
estilo)
Besser,
sich
mit
etwas
Stil
zurückzuziehen
(etwas
Stil)
Y
brindar
es
más
fácil
siendo
dos
Und
anstoßen
ist
einfacher
zu
zweit
Pero
el
aire
que
había
se
agotó
Aber
die
Luft,
die
da
war,
ist
verbraucht
¡Silencio
me
avisa
que
quizás
llegó...
Die
Stille
sagt
mir,
dass
es
vielleicht
gekommen
ist...
El
final
del
cuento!
Das
Ende
der
Geschichte!
Mi
amor
me
hace
falta
valor
Meine
Liebe,
mir
fehlt
der
Mut
Para
elegir
por
donde
vamos
Um
zu
wählen,
wohin
wir
gehen
Dirigiéndonos
ya
no
sé
quién
soy
Ich
führe
uns,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Lo
que
me
pidas
te
lo
debo
Was
du
von
mir
verlangst,
schulde
ich
dir
Mi
amor
te
despido
mejor
Meine
Liebe,
ich
verabschiede
mich
lieber
No
quiero
ver
pasar
los
años
Ich
will
die
Jahre
nicht
vergehen
sehen
Siendo
el
halcón
de
este
puto
show
Als
der
Falke
dieser
verdammten
Show
Tal
vez
así
no
sea
en
vano
Vielleicht
ist
es
dann
nicht
umsonst
Mi
amor
me
hace
falta
valor
Meine
Liebe,
mir
fehlt
der
Mut
Mi
amor
te
despido
mejor
Meine
Liebe,
ich
verabschiede
mich
lieber
Mi
amor
me
hace
falta
valor
Meine
Liebe,
mir
fehlt
der
Mut
Mi
amor
te
despido
mejor
Meine
Liebe,
ich
verabschiede
mich
lieber
Mi
amor
me
hace
falta
valor
Meine
Liebe,
mir
fehlt
der
Mut
Para
elegir
por
donde
vamos
Um
zu
wählen,
wohin
wir
gehen
Dirigiéndonos
ya
no
sé
quién
soy
Ich
führe
uns,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Lo
que
me
pidas
te
lo
debo
Was
du
von
mir
verlangst,
schulde
ich
dir
Mi
amor
te
despido
mejor
Meine
Liebe,
ich
verabschiede
mich
lieber
Prefiero
ver
pasar
los
años
Ich
sehe
lieber
die
Jahre
vergehen
Lejos
del
dolor
Weit
weg
vom
Schmerz
Fuera
de
control
Außer
Kontrolle
Tal
vez
así
no
sea
en
vano
Vielleicht
ist
es
dann
nicht
umsonst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ariel Taborda, Luciano Jesus Villace, Pablo Samuel Inda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.