Bigrec - Reintroduction - перевод текста песни на немецкий

Reintroduction - Bigrecперевод на немецкий




Reintroduction
Wiedervorstellung
Yeah... It's the return of the... nah nigga, I never left
Yeah... Es ist die Rückkehr des... Ach was, Nigga, ich war nie weg
Came down from the mountains that I been Baskin in, Robbin devils for every breath
Kam runter von den Bergen, in denen ich mich gesonnt habe, und raubte Teufeln jeden Atemzug
Had to get in touch with self at a root level to glean
Musste mich auf der Wurzelebene mit mir selbst verbinden, um zu ernten
From the wisdom my experience taught to make a clean
Von der Weisheit, die meine Erfahrung lehrte, um einen klaren
Break from the mold I conditioned myself to be keen
Bruch mit der Form zu machen, auf die ich mich konditioniert hatte
A king conquer core, create a kingdom for Queen
Ein König erobert den Kern, erschafft ein Königreich für meine Königin
I got super-seeds, always supersede
Ich habe Super-Samen, übertreffe immer
Situations and limitations simply by what I feed
Situationen und Begrenzungen, einfach durch das, was ich füttere
Value given through lessons, my words mirror the blessings
Wert, der durch Lektionen gegeben wird, meine Worte spiegeln die Segnungen wider
Controlling the current wave through how I'm living, in essence
Kontrolliere die aktuelle Welle durch meine Lebensweise, im Wesentlichen
A giant by nature with an over-sized heart
Ein Riese von Natur aus mit einem übergroßen Herzen
Which ironically turned me into undersized dwarf (how?)
Was mich ironischerweise in einen untergroßen Zwerg verwandelte (wie?)
I lowered my level to make others feel safe
Ich senkte mein Niveau, damit sich andere sicher fühlen
Even minimized my aura to make others feel great
Habe sogar meine Aura minimiert, damit sich andere großartig fühlen
But wait... I had to break away to get my shit straight
Aber warte... Ich musste ausbrechen, um meine Sachen klarzukriegen
But like O'Shea, I became the nigga they loved to hate
Aber wie O'Shea wurde ich der Nigga, den sie zu hassen liebten
So it was time for a change-out, they all expected the same route
Also war es Zeit für einen Wechsel, sie alle erwarteten den gleichen Weg
That old me blew his brains out
Dieser alte Ich hat sich das Hirn rausgeblasen
His time had passed, now welcome the math-after
Seine Zeit war vorbei, jetzt willkommen zur Nachrechnung
No shame, doubt, disbelief or rain-drought
Keine Scham, Zweifel, Unglaube oder Regentrockenheit
Brand new book, new chapter, meet CEITA
Brandneues Buch, neues Kapitel, triff CEITA
Fearless Libra leader, heavy-handed greeter
Furchtloser Waage-Anführer, grober Begrüßer
The chief overachiever united with Queen 'Lila
Der Überflieger, vereint mit Königin 'Lila
No love for her, no love for me neither
Keine Liebe für sie, auch keine Liebe für mich
Your job's simple there's room to disperse
Dein Job ist einfach, es gibt Raum zum Ausbreiten
It's Bobb-Semple, this movement is first
Es ist Bobb-Semple, diese Bewegung kommt zuerst
We stop fools who cruise, use tools for the hearse
Wir stoppen Narren, die cruisen, benutzen Werkzeuge für den Leichenwagen
For whatever it's worth my squad's moving the earth
Wie dem auch sei, mein Squad bewegt die Erde
Now I've opened up a portal, borderline immortal
Jetzt habe ich ein Portal geöffnet, grenzwertig unsterblich
I'm in order finally in alignment and now I'm gordo
Ich bin endlich in Ordnung, in Einklang und jetzt bin ich gordo
Beastly obesity increasing with every morsel
Bestialische Fettleibigkeit, die mit jedem Bissen zunimmt
I'm eating until I'm full, not greedy, but I want more so
Ich esse, bis ich satt bin, nicht gierig, aber ich will mehr, also
The LEGACY I'm leaving on earth will fill torsos
Das VERMÄCHTNIS, das ich auf Erden hinterlasse, wird Torsos füllen
B$HP movin' these chess pieces and changing the course so
B$HP bewegt diese Schachfiguren und ändert den Kurs, also
Say what you say, but Princess ZAI' movin' the most know
Sag, was du sagst, aber Prinzessin ZAI' bewegt am meisten, wisse
We, The Incredibles... that's familia
Wir, die Unglaublichen... das ist Familia
This ink credible, get familiar
Diese Tinte unglaublich, mach dich vertraut
A new layer none of y'all have ever seen
Eine neue Ebene, die keiner von euch je gesehen hat
Whether we met yesterday or it's year fifteen
Ob wir uns gestern getroffen haben oder es schon fünfzehn Jahre her ist
I had to evolve, put that old me in a coffin
Ich musste mich weiterentwickeln, den alten Ich in einen Sarg legen
I was a situation I just had to resolve
Ich war eine Situation, die ich einfach lösen musste
My whole tribe stacked, bringing that old rhyme back
Mein ganzer Stamm versammelt, bringt den alten Reim zurück
Beautiful obsidian shine, behold minds Black
Wunderschöner Obsidian-Glanz, seht, die Gedanken sind Schwarz
Like that
So ist das





Авторы: Ceita Bobb-semple


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.