Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
Délivre-moi
de
moi
Père
Deliver
me
from
myself
Father
(Je
t'en
supplie
Seigneur,
j'ai
besoin
de
toi)
(I
beg
you
Lord,
I
need
you)
Délivre-moi
de
moi
Père
Deliver
me
from
myself
Father
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
Oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah
En
ouvrant
la
porte
aux
œuvres
de
la
chair
By
opening
the
door
to
the
works
of
the
flesh
Je
me
suis
fait
prendre
aux
pièges
I
got
caught
in
the
traps
En
acceptant
juste
le
mensonge
By
just
accepting
the
lie
Le
diable
est
venu
avec
le
reste
du
cortège
The
devil
came
with
the
rest
of
the
procession
Alors
qu'à
l'agneau
j'ai
prêté
allégeance
While
to
the
lamb
I
pledged
allegiance
À
ta
parole
j'ai
désobéi
(oh
non)
I
disobeyed
your
word
(oh
no)
J'ai
laissé
partir
ta
présence
I
let
your
presence
go
En
laissant
libre
accès
à
mes
ennemis
(oh
yeah)
By
giving
free
access
to
my
enemies
(oh
yeah)
Je
ne
sais
pas
ce
qui
m'arrive,
je
me
sens
comme
vulnérable
I
don't
know
what's
happening
to
me,
I
feel
so
vulnerable
Si
j'étais
à
la
place
d'Adam
j'crois
que
j'aurais
insulté
l'homme
If
I
were
in
Adam's
place
I
think
I
would
have
insulted
man
Dans
ma
tête
tout
se
mélange
(tout
se
mélange)
Everything
is
mixed
up
in
my
head
(everything
is
mixed
up)
Salace
mes
messages
le
dimanche
(Jésus)
Dirty
messages
on
Sunday
(Jesus)
Délivre-moi
Père
Deliver
me
Father
Délivre-moi,
j'ai
v'la
les
pensées
malsaines
Deliver
me,
I
have
unhealthy
thoughts
here
Délivre-moi
de
moi
même
Deliver
me
from
myself
Tu
es
là
mais
je
ne
me
laisses
pas
faire
You
are
there
but
I
don't
let
myself
be
done
Toutes
ses
nombreuses
défaites
All
these
many
defeats
M'ont
rendu
trop
amères
Made
me
too
bitter
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
(Délivre-moi
de
moi
Seigneur,
délivre-moi
de
moi)
(Deliver
me
from
myself
Lord,
deliver
me
from
myself)
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
(C'est
ma
prière,
délivre-moi)
(This
is
my
prayer,
deliver
me)
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
Les
choses
deviennent
de
plus
en
plus
hardcore
Things
are
getting
more
and
more
hardcore
Malmené
avec
ou
sans
mon
accord
Abused
with
or
without
my
consent
Quand
j'dis
que
le
salaire
du
pêché
c'est
la
mort
When
I
say
that
the
wages
of
sin
is
death
J'entend
ma
chair
qui
me
répond
"Et
alors?"
I
hear
my
flesh
answering
me,
"So
what?"
J'ai
finis
par
gâcher
notre
relation
I
ended
up
ruining
our
relationship
En
restant
attaché
à
cette
addiction
(parle-moi)
By
staying
attached
to
this
addiction
(talk
to
me)
En
moi
se
tourne
un
film
d'actions
An
action
movie
is
playing
inside
me
Tes
valeurs
sont
combattus
par
mes
traditions
Your
values
are
fought
by
my
traditions
C'est
à
cause
de
mes
choix
que
mon
cœur
est
pourri
It's
because
of
my
choices
that
my
heart
is
rotten
Si
dans
ma
vie
le
pêcher
a
pris
du
poids
If
sin
has
gained
weight
in
my
life
C'est
parce
que
je
l'ai
nourri
It's
because
I
fed
it
Durant
les
prières
j'fais
des
prises
de
judo
During
prayers
I
do
judo
holds
Et
j'mets
la
les
esprits
à
terre
And
I
put
the
spirits
on
the
ground
Mais
à
quoi
sert
de
briser
tout
les
liens
familiaux
But
what's
the
use
of
breaking
all
family
ties
Sans
avoir
crucifié
la
chair
Without
having
crucified
the
flesh
Délivre-moi
Père
Deliver
me
Father
Délivre-moi,
j'ai
v'la
les
pensées
malsaines
Deliver
me,
I
have
unhealthy
thoughts
here
Délivre-moi
de
moi
même
Deliver
me
from
myself
Tu
es
là
mais
je
ne
me
laisses
pas
faire
You
are
there
but
I
don't
let
myself
be
done
Toutes
ses
nombreuses
défaites
m'ont
rendus
trop
amères
All
these
many
defeats
have
made
me
too
bitter
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
(Délivre-moi
de
moi
Seigneur,
délivre-moi
de
moi)
(Deliver
me
from
myself
Lord,
deliver
me
from
myself)
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
(C'est
ma
prière,
délivre-moi)
(This
is
my
prayer,
deliver
me)
Délivre-moi
de
moi
Deliver
me
from
myself
Il
est
temps
qu'j'me
lève,
j'en
ai
marre
de
mener
cette
vie
It's
time
for
me
to
get
up,
I'm
tired
of
leading
this
life
Si
je
suis
sortie
des
ténèbres,
comment
puis-je
être
encore
asservi
If
I
came
out
of
darkness,
how
can
I
still
be
enslaved
Pourtant
tu
l'as
dit
mais
je
n'avais
pas
compris
Yet
you
said
it
but
I
didn't
understand
À
la
croix
auprès
de
ces
deux
bandits
On
the
cross
with
those
two
bandits
Tu
as
crié:
tout
est
accompli
You
shouted:
It
is
finished
Mais
j'n'en
avais
pas
conscience
But
I
wasn't
aware
of
it
J'ai
failli
périr
par
manque
de
connaissance
I
almost
perished
for
lack
of
knowledge
Au
lieu
d'lire
la
Bible
avec
révélation
Instead
of
reading
the
Bible
with
revelation
Je
l'ai
lu
avec
ma
propre
intelligence
I
read
it
with
my
own
intelligence
J'me
suis
mis
à
genou
et
j'ai
prié
I
got
on
my
knees
and
prayed
Voila
ce
que
j'ai
reçu
This
is
what
I
received
Celui
qui
veut
haïr
le
pêché
He
who
wants
to
hate
sin
Doit
tout
d'abord
aimer
Jésus
Must
first
love
Jesus
(Me
voila
délivré)
(Here
I
am
delivered)
(Me
voila
délivré)
(Here
I
am
delivered)
Merci
seigneur
Thank
you
Lord
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitri Nsiansoki, Erwann Messoah, Geordy White, Wensly Dominique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.