Текст и перевод песни Bigty - Prends tes affaires
Prends
tes
affaires
Бери
свои
вещи.
Oeuvre
de
la
chair
Дело
плоти
Prends
tes
affaires
Бери
свои
вещи.
Et
quittes
ma
maison
И
покинь
мой
дом.
À
part
me
pousser
à
commettre
le
mal
Кроме
как
заставить
меня
совершить
зло.
Tu
ne
m′apportes
rien
de
bon
Ты
не
принес
мне
ничего
хорошего.
Ce
n'est
pas
la
peine
de
m′amadouer
Не
стоит
меня
уговаривать
Je
ne
te
donnerai
pas
raison
Я
не
дам
тебе
права.
Depuis
que
je
t'ai
rencontré
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя
Je
n'ai
toujours
pas
fini
de
toucher
le
fond
Я
все
еще
не
закончил
касаться
дна
Rester
avec
toi
serait
faire
preuve
de
compromission
Оставаться
с
тобой
было
бы
компрометацией
Aujourd′hui
je
n′ai
plus
la
même
position
Сегодня
у
меня
больше
нет
той
же
позиции
Tu
dois
accepter
la
séparation
Ты
должен
смириться
с
разлукой.
Donc
épargnes
de
tes
propositions
Так
что
избавься
от
своих
предложений
Ce
n'est
pas
la
peine
de
rester
là
Не
стоит
здесь
оставаться.
Je
ne
veux
plus
te
voir,
allez
bima
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
давай,
Бима.
Nalobi
o
bima
he
Налоби
о
Бима
он
Prends
tes
affaires
et
parts
d′ici
Забирай
свои
вещи
и
уезжай
отсюда.
Je
regrette
tellement
de
t'avoir
connu
Мне
так
жаль,
что
я
знал
тебя.
Même
s′il
est
vrai
qu'autrefois
tu
m′as
plu
Хотя
это
правда,
что
когда-то
ты
мне
нравился.
Sache
qu'aujourd'hui
je
ne
t′aime
plus
Знай,
что
сегодня
я
больше
не
люблю
тебя
Prends
tes
affaires
et
parts
d′ici
Забирай
свои
вещи
и
уезжай
отсюда.
C'est
violent
après
tout
ce
qu′on
vécu
Это
жестоко
после
всего,
что
мы
пережили
Mais
plus
je
reste
avec
toi
et
plus
ça
me
tue
Но
чем
больше
я
остаюсь
с
тобой,
тем
больше
это
убивает
меня
Fais
comme
si
tu
ne
m'avais
jamais
vu
Притворись,
что
никогда
меня
не
видел.
Prends
tes
affaires
et
parts
d′ici
Забирай
свои
вещи
и
уезжай
отсюда.
Prends
tes
affaires
et
quittes
ma
maison
Собирай
свои
вещи
и
уезжай
из
моего
дома.
Il
n'ya
plus
rien
à
faire
Больше
нечего
делать
Ne
poses
plus
de
questions
Больше
не
задавай
вопросов
Moi
qui
répétais
t′aimer
avec
passion
Я,
который
повторял,
что
страстно
люблю
тебя.
On
n'est
pas
fait
l'un
pour
l′autre
Мы
не
созданы
друг
для
друга
Je
le
dis
sans
hésitation
Я
говорю
это
без
колебаний
Malheureusement
je
n′ai
pas
du
tout
fait
attention
К
сожалению,
я
вообще
не
обратил
внимания
Tu
as
su
joué
avec
mes
pulsions
Ты
умела
играть
с
моими
побуждениями
J'ai
l′impression
qu'en
te
donnant
mon
Я
чувствую,
что,
отдавая
тебе
свою
Coeur,
j′ai
contribué
à
sa
destruction
Сердце,
я
способствовал
его
разрушению
Tu
me
plaisais,
maintenant
ce
n'est
plus
le
cas
Ты
мне
нравился,
теперь
это
уже
не
так
Je
ne
veux
plus
te
voir,
allez
bima
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
давай,
Бима.
Nalobi
o
bima
he
Налоби
о
Бима
он
Prends
tes
affaires
et
parts
d′ici
Забирай
свои
вещи
и
уезжай
отсюда.
Je
regrette
tellement
de
t'avoir
connu
Мне
так
жаль,
что
я
знал
тебя.
Même
s'il
est
vrai
qu′autrefois
tu
m′as
plu
Хотя
это
правда,
что
когда-то
ты
мне
нравился.
Sache
qu'aujourd′hui
je
ne
t'aime
plus
Знай,
что
сегодня
я
больше
не
люблю
тебя
Prends
tes
affaires
et
parts
d′ici
Забирай
свои
вещи
и
уезжай
отсюда.
C'est
violent
après
tout
ce
qu′on
vécu
Это
жестоко
после
всего,
что
мы
пережили
Mais
plus
je
reste
avec
toi
et
plus
ça
me
tue
Но
чем
больше
я
остаюсь
с
тобой,
тем
больше
это
убивает
меня
Fais
comme
si
tu
ne
m'avais
jamais
vu
Притворись,
что
никогда
меня
не
видел.
Prends
tes
affaires
et
parts
d'ici
Забирай
свои
вещи
и
уезжай
отсюда.
Idolâtrie
Идолопоклонство
Prends
tes
affaires
et
parts
d′ici
Забирай
свои
вещи
и
уезжай
отсюда.
Je
regrette
tellement
de
t′avoir
connu
Мне
так
жаль,
что
я
знал
тебя.
Même
s'il
est
vrai
qu′autrefois
tu
m'as
plu
Хотя
это
правда,
что
когда-то
ты
мне
нравился.
Sache
qu′aujourd'hui
je
ne
t′aime
plus
Знай,
что
сегодня
я
больше
не
люблю
тебя
Je
ne
t'aime
plus
Я
больше
не
люблю
тебя.
Je
ne
t'aime
plus
Я
больше
не
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitri Nsiansoki, Mardoché Diatazi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.