Bijan Mortazavi - Kashfe Atash - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bijan Mortazavi - Kashfe Atash




Kashfe Atash
Discovery of Fire
دل من کشف آتیش بود
My heart discovered fire
هزارون سال پیش از من
Thousands of years before me
حدیثت رو شنید از باد
It heard your story from the wind
دلم شد سنگ آتیش زن
My heart became a flint
نه من بودم نه تو
There was no me, no you
اما دلم چشم انتظارت بود
But my heart was waiting for you
هزاران سال پیش از تو
Thousands of years before you
دل من بی قرارت بود
My heart was restless for you
نبودم من، نبودی تو
There was no me, no you
ولی دل بود و شیدا بود
But the heart was there and passionate
تو صحرای زمان تو
In the desert of your time
شمیم زلف لیلی بود
The scent of Layla's hair
نبودم من، نبودی تو
There was no me, no you
ولی دل بود و مفتون بود
But the heart was there and captivated
واست یه تیکه یه آتیش
For you a piece of fire
شراره آه مجنون بود
The spark of Majnun's sigh
ببین پرواز شوقم رو
See the flight of my passion
که تا اوج صفا رفته
Which has reached the height of purity
ببین این دل چه عاشق وار
See this heart, how lovingly
به پابوس وفا رفته
It has gone for the devotion
ببین با چه سبک بالی
See with what ease
دلم از من جدا میشه
My heart is separating from me
به سوی گرمی دستات
Towards the warmth of your hands
دلم پرواز آتیشه
My heart is a flying fire
نبودم من، نبودی تو
There was no me, no you
ولی دل بود و شیدا بود
But the heart was there and passionate
تو صحرای زمان تو
In the desert of your time
شمیم زلف لیلی بود
The scent of Layla's hair
نبودم من، نبودی تو
There was no me, no you
ولی دل بود و مفتون بود
But the heart was there and captivated
واست یه تیکه یه آتیش
For you a piece of fire
شراره آه مجنون بود
The spark of Majnun's sigh
دلم با عادتی شیرین
My heart with a sweet habit
همیشه چشم به راهت بود
Always waiting for you
تو مهتاب هزارون سال
In the moonlight of thousands of years
دلم تنگ نگاهت بود
My heart longed for your gaze
چه خوش رفتم به خوابش
How sweetly I went to sleep
چه شیرین عاشقی کردم
How sweetly I fell in love
که حتی با منم هستی
That you are even with me
به دنبال تو میگردم
I am looking for you
ببین پرواز شوقم را
See the flight of my passion
که تا اوج صفا رفته
Which has reached the height of purity
ببین این دل چه عاشق بار
See this heart, how lovingly
به پابوس وفا رفته
It has gone for the devotion
ببین باچه سبک بالی
See with what ease
دلم از من جدا میشه
My heart is separating from me
به سوی گرمی دستات
Towards the warmth of your hands
دلم پرواز آتیشه
My heart is a flying fire
نبودم من، نبودی تو
There was no me, no you
ولی دل بود و شیدا بود
But the heart was there and passionate
تو صحرای زمان تو
In the desert of your time
شمیم زلف لیلی بود
The scent of Layla's hair
نبودم من، نبودی تو
There was no me, no you
ولی دل بود و مفتون بود
But the heart was there and captivated
واست یه تیکه یه آتیش
For you a piece of fire
شراره آه مجنون بود
The spark of Majnun's sigh





Авторы: Sadegh Nojouki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.