Bijan Mortazavi - Kashfe Atash - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bijan Mortazavi - Kashfe Atash




Kashfe Atash
Открытие огня
دل من کشف آتیش بود
Моё сердце было открытием огня,
هزارون سال پیش از من
Тысячи лет до меня.
حدیثت رو شنید از باد
Оно услышало твой рассказ от ветра,
دلم شد سنگ آتیش زن
И стало кремнем, высекающим пламя.
نه من بودم نه تو
Не было ни меня, ни тебя,
اما دلم چشم انتظارت بود
Но моё сердце с тоской ждало тебя,
هزاران سال پیش از تو
Тысячи лет до тебя,
دل من بی قرارت بود
Моё сердце томилось по тебе.
نبودم من، نبودی تو
Не существовало меня, не существовало тебя,
ولی دل بود و شیدا بود
Но было сердце, и оно было влюблено.
تو صحرای زمان تو
В пустыне времени твоём
شمیم زلف لیلی بود
Витал аромат локонов Лейли.
نبودم من، نبودی تو
Не было меня, не было тебя,
ولی دل بود و مفتون بود
Но было сердце, и оно было очаровано.
واست یه تیکه یه آتیش
Для тебя был кусочек огня,
شراره آه مجنون بود
Искра вздоха Меджнуна.
ببین پرواز شوقم رو
Посмотри на полёт моего восторга,
که تا اوج صفا رفته
Который достиг вершины блаженства.
ببین این دل چه عاشق وار
Посмотри, как влюблённо это сердце
به پابوس وفا رفته
Отправилось на поклон верности.
ببین با چه سبک بالی
Посмотри, с какой лёгкостью
دلم از من جدا میشه
Моё сердце отделяется от меня,
به سوی گرمی دستات
К теплу твоих рук,
دلم پرواز آتیشه
Моё сердце - это огненный полёт.
نبودم من، نبودی تو
Не было меня, не было тебя,
ولی دل بود و شیدا بود
Но было сердце, и оно было влюблено.
تو صحرای زمان تو
В пустыне времени твоём
شمیم زلف لیلی بود
Витал аромат локонов Лейли.
نبودم من، نبودی تو
Не было меня, не было тебя,
ولی دل بود و مفتون بود
Но было сердце, и оно было очаровано.
واست یه تیکه یه آتیش
Для тебя был кусочек огня,
شراره آه مجنون بود
Искра вздоха Меджнуна.
دلم با عادتی شیرین
Моё сердце, со сладкой привычкой,
همیشه چشم به راهت بود
Всегда ждало тебя.
تو مهتاب هزارون سال
В лунном свете тысяч лет
دلم تنگ نگاهت بود
Моё сердце тосковало по твоему взгляду.
چه خوش رفتم به خوابش
Как хорошо я погрузился в свой сон,
چه شیرین عاشقی کردم
Как сладко я любил,
که حتی با منم هستی
Что даже со мной ты здесь,
به دنبال تو میگردم
Я ищу тебя.
ببین پرواز شوقم را
Посмотри на полёт моего восторга,
که تا اوج صفا رفته
Который достиг вершины блаженства.
ببین این دل چه عاشق بار
Посмотри, как влюблённо это сердце
به پابوس وفا رفته
Отправилось на поклон верности.
ببین باچه سبک بالی
Посмотри, с какой лёгкостью
دلم از من جدا میشه
Моё сердце отделяется от меня,
به سوی گرمی دستات
К теплу твоих рук,
دلم پرواز آتیشه
Моё сердце - это огненный полёт.
نبودم من، نبودی تو
Не существовало меня, не существовало тебя,
ولی دل بود و شیدا بود
Но было сердце, и оно было влюблено.
تو صحرای زمان تو
В пустыне времени твоём
شمیم زلف لیلی بود
Витал аромат локонов Лейли.
نبودم من، نبودی تو
Не было меня, не было тебя,
ولی دل بود و مفتون بود
Но было сердце, и оно было очаровано.
واست یه تیکه یه آتیش
Для тебя был кусочек огня,
شراره آه مجنون بود
Искра вздоха Меджнуна.





Авторы: Sadegh Nojouki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.