Текст и перевод песни Bijan Mortazavi - Man O Toee
گرچه
جدا
از
تو
ولی،
همیشه
با
تو
زیستم
Несмотря
на
то,
что
мы
не
вместе,
я
всегда
жила
с
тобой.
من
و
تویی
نکن
که
من،
کسی
به
جز
تو
نیستم
Не
делай
этого
ни
ты,
ни
я.
я
никто,
кроме
тебя.
کم
شدم
از
تو
کم
شدم،
کم
شدم
از
وفورِ
تو
Я
потерян,
я
потерян,
я
потерян.
گم
شدم
از
تو
گم
شدم،
گم
شدم
از
حضور
تو
Я
потерян,
я
потерян,
я
потерян.
آواره
در
قفس
شدم،
ترانه
خوانِ
خاموشی
Меня
загнали
в
клетку,
я
стал
мрачным
поэтом-песенником.
برهنه
زیرِ
تیغ
تو،
چه
دلبرانه
می
کشی
Обнаженная
под
твоим
ножом,
как
мило
ты
убиваешь!
گرچه
جدا
از
تو
ولی،
همیشه
با
تو
زیستم
Несмотря
на
то,
что
мы
не
вместе,
я
всегда
жила
с
тобой.
من
و
تویی
نکن
که
من،
کسی
به
جز
تو
نیستم
Не
делай
этого
ни
ты,
ни
я.
я
никто,
кроме
тебя.
چیزی
به
خاموشی
بگو،
نوری
به
تاریکی
بزن
Скажи
что-нибудь
затемнению,
освети
темноту.
اخمی
به
تنهایی
بکن،
تیره
دلی
نکن
به
من
Хмурься
сам
по
себе,
Мне
насрать.
گرم
شو
از
جنونِ
من،
من
همه
عشق
و
آتشم
Согрейся
от
моего
безумия,
я
вся
любовь
и
огонь.
مرا
صدا
کن
و
ببین،
چگونه
شعله
می
کشم
Позвони
мне
и
посмотри,
как
я
пылаю.
نگاه
کن
ببین
که
من،
سایه
ی
بودنِ
توام
Смотри,
смотри,
я
твоя
тень.
بالا
بلندِ
عشقِ
تو،
منم
ولی
منِ
توام
Высоко,
твоя
любовь,
это
я,
но
это
ты.
دیگر
نمانده
چیزی
از
آینه
تا
رفتنِ
من
От
зеркала
ничего
не
останется,
пока
я
не
уйду.
تاب
بیاور
و
بمان،
خسته
نشو
از
منِ
من
Держись
там
и
оставайся,
не
надоедай
мне.
گرچه
جدا
از
تو
ولی،
همیشه
با
تو
زیستم
Несмотря
на
то,
что
мы
расстались,
я
всегда
жила
с
тобой.
من
و
تویی
نکن
که
من،
کسی
به
جز
تو
نیستم
Не
делай
этого
ни
ты,
ни
я.
я
никто,
кроме
тебя.
کم
شدم
از
تو
کم
شدم،
کم
شدم
از
وفورِ
تو
Я
потерян,
я
потерян,
я
потерян.
گم
شدم
از
تو
گم
شدم،
گم
شدم
از
حضور
تو
Я
потерян,
я
потерян,
я
потерян.
آواره
در
قفس
شدم،
ترانه
خوانِ
خاموشی
Меня
загнали
в
клетку,
я
стал
мрачным
поэтом-песенником.
برهنه
زیرِ
تیغ
تو،
چه
دلبرانه
می
کشی
Обнаженная
под
твоим
ножом,
как
мило
ты
убиваешь!
گرچه
جدا
از
تو
ولی،
همیشه
با
تو
زیستم
Несмотря
на
то,
что
мы
расстались,
я
всегда
жила
с
тобой.
من
و
تویی
نکن
که
من،
کسی
به
جز
تو
نیستم
Не
делай
этого
ни
ты,
ни
я.
я
никто,
кроме
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.