Bijan Mortazavi - Marefate Eshgh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bijan Mortazavi - Marefate Eshgh




Marefate Eshgh
The Knowledge of Love
رفتیم به در خونه عشق با یه نشونه
We went to the door of love with a sign
اما عاشقونه
But in love
عاشق شدیم از روی حقیقت بی بهونه
We fell in love in truth without any excuse
دل شاهد اونه
The heart is the witness
این عاشقی با مهر و وفا خواست خدای مهربونه
This love with affection and loyalty is the wish of the kind God
اون مالکمونه اون مالکمونه
It is ours, it is ours
منت به سرم گذاشته بود یار
He put a favor on my head, my beloved
دل سپرده بود لحظه دیدار
He gave his heart at the moment of meeting
داد صاحب عشق به ما ندایی
The master of love gave us a message
باید بکنیم قلبا رو ایثار
We must sacrifice our hearts
رفتیم به در خونه عشق با یه نشونه
We went to the door of love with a sign
اما عاشقونه اما عاشقونه
But in love, but in love
بی گناهی و عشق و تو چشمای تو دیدم
I saw innocence and love in your eyes
عاشق شدم و دل رو به زنجیر کشیدم
I fell in love and chained my heart
با سادگی و قلب تو و شرم نگاهت
With your simplicity and heart and the shyness of your gaze
دادی به من اون دردی که با جون می خریدم
You gave me the pain that I would buy with my life
منت به سرم گذاشته بود یار
He put a favor on my head, my beloved
دل سپرده بود لحظه دیدار
He gave his heart at the moment of meeting
داد صاحب عشق به ما ندایی
The master of love gave us a message
باید بکنیم قلبا رو ایثار
We must sacrifice our hearts
رفتیم به در خونه عشق با یه نشونه
We went to the door of love with a sign
اما عاشقونه اما عاشقونه
But in love, but in love
با دو قلب عاشق گل وفا رو بستیم
With two loving hearts we tied the knot of loyalty
با معرفت عشق به پای هم نشستیم
With the love of knowledge we sat at each other's feet
در محفل عشاق اگه جای ریا بود
If there was any hypocrisy in the gathering of lovers
با سنگ حقیقت زدیم اونو شکستیم
We broke it with the stone of truth
منت به سرم گذاشته بود یار
He put a favor on my head, my beloved
دل سپرده بود لحظه دیدار
He gave his heart at the moment of meeting
داد صاحب عشق به ما ندایی
The master of love gave us a message
باید بکنیم قلبا رو ایثار
We must sacrifice our hearts
رفتیم به در خونه عشق با یه نشونه
We went to the door of love with a sign
اما عاشقونه اما عاشقونه
But in love, but in love
بی گناهی و عشق و تو چشمای تو دیدم
I saw innocence and love in your eyes
عاشق شدم و دل رو به زنجیر کشیدم
I fell in love and chained my heart
با سادگی و قلب تو و شرم نگاهت
With your simplicity and heart and the shyness of your gaze
دادی به من اون دردی که با جون می خریدم
You gave me the pain that I would buy with my life
منت به سرم گذاشته بود یار
He put a favor on my head, my beloved
دل سپرده بود لحظه دیدار
He gave his heart at the moment of meeting
داد صاحب عشق به ما ندایی
The master of love gave us a message
باید بکنیم قلبا رو ایثار
We must sacrifice our hearts
رفتیم به در خونه عشق با یه نشونه
We went to the door of love with a sign
اما عاشقونه اما عاشقونه
But in love, but in love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.