Текст и перевод песни Bijelo Dugme - Dobro Vam Jutro Petrović Petre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobro Vam Jutro Petrović Petre
Доброе Утро, Петрович Петр
Dobro
jutro,
Petrović
Petre
Доброе
утро,
Петрович
Петр,
Dobro
vam
jutro
vječiti
lafe
Доброе
утро,
вечный
ты
мой
ловелас.
Bilo
je
jutros
i
malo
stare
vatre
Было
сегодня
утром
немного
былой
страсти,
Onako
sneni,
prije
kafe
Так
по-сонному,
ещё
до
кофе.
Dobro
vam
jutro,
Petrović
Petre
Доброе
утро,
Петрович
Петр,
Dobro
jutro,
šta
ste
noćas
snili?
Доброе
утро,
что
тебе
снилось
этой
ночью?
Ljeto,
avgust,
naivne
švabice
jedre
Лето,
август,
наивные
шведки
плывут,
Šezdeset
druge,
sezdeset
treće
kad
ste
mlađi
bili
Шестьдесят
второго,
шестьдесят
третьего,
когда
ты
моложе
был.
Ja
da
vam
kažem,
ja
da
vam
kažem
Дай-ка
я
тебе
скажу,
дай-ка
я
тебе
скажу...
Sve
u
finu
materinu
Всё
к
чертям
собачьим!
Vaš
san
je
ukakan,
vaš
dan
dosadan
Сон
твой
испорчен,
день
твой
скучен.
Baš
me
briga
svakako,
sve
vam
mogu
reći
mirno
Мне
всё
равно,
в
любом
случае,
я
могу
тебе
спокойно
сказать,
Mene
niko
ionako
ne
uzima
za
ozbiljno
Меня
всё
равно
никто
не
воспринимает
всерьёз.
Sve
u
finu
materinu
Всё
к
чертям
собачьим!
Vaš
san
je
ukakan,
vaš
dan
dosadan
Сон
твой
испорчен,
день
твой
скучен.
Baš
me
briga
svakako,
sve
vam
mogu
reći
mirno
Мне
всё
равно,
в
любом
случае,
я
могу
тебе
спокойно
сказать,
Mene
niko
ionako
ne
uzima
za
ozbiljno
Меня
всё
равно
никто
не
воспринимает
всерьёз.
Sve
u
finu
materinu
Всё
к
чертям
собачьим!
Vaš
san
je
ukakan,
vaš
dan
dosadan
Сон
твой
испорчен,
день
твой
скучен.
Baš
me
briga
svakako,
sve
vam
mogu
reći
mirno
Мне
всё
равно,
в
любом
случае,
я
могу
тебе
спокойно
сказать,
Mene
niko
ionako
ne
uzima
za
ozbiljno
Меня
всё
равно
никто
не
воспринимает
всерьёз.
Dobro
vam
jutro,
Petrović
Petre
Доброе
утро,
Петрович
Петр,
Dobro
jutro,
šta
ste
noćas
snili?
Доброе
утро,
что
тебе
снилось
этой
ночью?
Ljeto,
avgust,
naivne
švabice
jedre
Лето,
август,
наивные
шведки
плывут,
Šezdeset
druge,
sezdeset
treće
kad
ste
mlađi
bili
Шестьдесят
второго,
шестьдесят
третьего,
когда
ты
моложе
был.
Al'
ja
da
vam
kažem,
ja
da
vam
kažem
Но
я
тебе
скажу,
я
тебе
скажу...
Sve
u
finu
materinu
Всё
к
чертям
собачьим!
Vaš
san
je
ukakan,
vaš
dan
dosadan
Сон
твой
испорчен,
день
твой
скучен.
Baš
me
briga
svakako,
sve
vam
mogu
reći
mirno
Мне
всё
равно,
в
любом
случае,
я
могу
тебе
спокойно
сказать,
Mene
niko
ionako
ne
uzima
za
ozbiljno
Меня
всё
равно
никто
не
воспринимает
всерьёз.
Sve
u
finu
materinu
Всё
к
чертям
собачьим!
Vaš
san
je
ukakan,
vaš
dan
dosadan
Сон
твой
испорчен,
день
твой
скучен.
Baš
me
briga
svakako,
sve
vam
mogu
reći
mirno
Мне
всё
равно,
в
любом
случае,
я
могу
тебе
спокойно
сказать,
Mene
niko
ionako
ne
uzima
za
ozbiljno
Меня
всё
равно
никто
не
воспринимает
всерьёз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goran Bregovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.