Текст и перевод песни Bijelo Dugme - Na Zadnjem Sjedištu Moga Auta
Na Zadnjem Sjedištu Moga Auta
In the Backseat of My Car
Gnjave
kina
i
kafane,
male
droce,
šatro
dame
Noisy
cinemas
and
cafes,
young
hoodlums,
streetwalkers
I
gnjave
(ne,
ne),
svega
preko
glave
(ne,
ne,
ne)
And
boring
(no,
no),
everything's
too
much
(no,
no,
no)
A
ona
išla
bi
negdje
da
obuče
finu,
novu
haljinu
But
she'd
go
somewhere
to
put
on
a
beautiful,
new
dress
Kako
stvarno
(ne,
ne),
izgužvana
stalno
(ne,
ne,
ne)
So
fine
(no,
no),
always
wrinkled
(no,
no,
no)
A
ja
joj
kažem:
"Ne
budi
luda
But
I
tell
her:
"Don't
be
crazy
Bit
će
nam
bolje
sto
puta
It'll
be
a
hundred
times
better
Na
zadnjem
sjedištu
moga
auta"
In
the
backseat
of
my
car"
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Dosta
cvrkuta
i
pejzaža,
već
je
postalo
sve
gnjavaža
Enough
chirping
and
scenery,
it's
all
become
a
drag
A
i
mravi
(ne,
ne)
gnjave
me
u
travi
(ne,
ne,
ne)
And
even
ants
(no,
no)
bug
me
in
the
grass
(no,
no,
no)
A
ona
išla
bi
negdje
da
je
ptice
bude,
gdje
su
livade
But
she'd
go
somewhere
to
be
woken
by
birds,
where
there
are
meadows
I
mirišu
trave
(ne,
ne)
i
neba
se
plave
(ne,
ne,
ne)
And
grass
smells
(no,
no)
and
the
skies
are
blue
(no,
no,
no)
Ma,
srce
moje,
ne
budi
luda
My
darling,
don't
be
crazy
Bit
će
nam
bolje
sto
puta
It'll
be
a
hundred
times
better
Na
zadnjem
sjedištu
moga
auta
In
the
backseat
of
my
car
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Životi
gnjave,
smrti
gnjave,
mrzim
priče
i
šuplje
glave
Boring
lives,
boring
deaths,
I
hate
stories
and
empty
heads
I
mudrace
(ne,
ne),
uvijek
iste
face
(ne,
ne,
ne)
And
scholars
(no,
no),
always
the
same
faces
(no,
no,
no)
A
ona
išla
bi
negdje
gdje
se
ludo
igra
da
se
izigra
But
she'd
go
somewhere
to
play
crazy,
to
fool
around
I
da
me
ljubi
(ne,
ne)
kad
ne
vide
drugi
(ne,
ne,
ne)
And
to
kiss
me
(no,
no)
when
others
don't
see
(no,
no,
no)
A,
dušo
moja,
ne
budi
luda
But,
my
sweetheart,
don't
be
crazy
Bit
će
nam
bolje
sto
puta
It'll
be
a
hundred
times
better
Na
zadnjem
sjedištu
moga
auta
In
the
backseat
of
my
car
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Gnjave
me
kina,
gnjave
kafane,
gnjave
droce,
gnjave
dame
Cinemas
bore
me,
cafes
bore
me,
young
hoodlums,
streetwalkers
bore
me
Svi
gnjave
(ne,
ne),
i
to
preko
glave
(ne,
ne,
ne)
They
all
bore
me
(no,
no),
and
it's
too
much
(no,
no,
no)
A
ona
išla
bi
negdje
da
obuče
finu,
novu
haljinu
But
she'd
go
somewhere
to
put
on
a
beautiful,
new
dress
Kako
stvarno
(ne,
ne),
izgužvana
stalno
(ne,
ne,
ne)
So
fine
(no,
no),
always
wrinkled
(no,
no,
no)
A
ja
joj
kažem:
"Ne
budi
luda
But
I
tell
her:
"Don't
be
crazy
Bit
će
nam
bolje
sto
puta
It'll
be
a
hundred
times
better
Na
zadnjem
sjedištu
moga
auta"
In
the
backseat
of
my
car"
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goran Bregovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.