Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazarus Phenomenon
Lazarus-Phänomen
The
boy
was
an
old
cat
and
the
girl
was
a
clever
mouse.
Der
Junge
war
ein
alter
Kater
und
das
Mädchen
war
eine
schlaue
Maus.
Didn't
matter
where
they
went,
in
whichever
house,
Egal,
wohin
sie
gingen,
in
welchem
Haus
auch
immer,
Motel,
suitcases
and
rental
cars,
Motel,
Koffer
und
Mietwagen,
Photos
and
empty
bottles
memories
and
mental
scars.
Fotos
und
leere
Flaschen,
Erinnerungen
und
seelische
Narben.
Raising
heck,
surveying
damages,
appraising
wrecks.
Sie
trieben
Unfug,
begutachteten
Schäden,
schätzten
Wracks.
Long
nights
and
fights
that
ended
with
amazing
sex.
Lange
Nächte
und
Streitereien,
die
mit
fantastischem
Sex
endeten.
Moments
that
were
equally
quiet
and
uproarious.
Momente,
die
gleichermaßen
ruhig
und
ausgelassen
waren.
Frequently
slow
dancing
in
the
kitchen,
it
was
glorious.
Häufig
tanzten
sie
langsam
in
der
Küche,
es
war
herrlich.
Unknowns,
they
broke
each
other's
bones
and
built
camp
fires.
Unbekannte,
sie
brachen
einander
die
Knochen
und
machten
Lagerfeuer.
They
jumped
out
of
windows
and
lived
like
vampires.
Sie
sprangen
aus
Fenstern
und
lebten
wie
Vampire.
They'd
bathe
in
the
same
water,
same
anguish.
Sie
badeten
im
selben
Wasser,
in
derselben
Angst.
They
spoke
bad
French
but
laughed
in
the
same
language.
Sie
sprachen
schlecht
Französisch,
lachten
aber
in
derselben
Sprache.
The
boy
was
an
old
cat
and
the
girl
was
a
clever
mouse.
Der
Junge
war
ein
alter
Kater
und
das
Mädchen
war
eine
schlaue
Maus.
Unswimmable
waters
and
flames
they
could
never
douse.
Unbeschwimmbare
Gewässer
und
Flammen,
die
sie
nie
löschen
konnten.
One
minute
they
were
millionaires,
the
next
they'd
be
the
poorest.
In
einem
Moment
waren
sie
Millionäre,
im
nächsten
die
Ärmsten.
What
he
liked
about
her
was
that
she
could
see
the
forest.
Was
er
an
ihr
mochte,
war,
dass
sie
den
Wald
sehen
konnte.
Steering
clear
of
some
troubles
and
averting
wrongs,
Sie
mieden
manche
Schwierigkeiten
und
wandten
Unrecht
ab,
They
drew
curtains
and
died
together
over
certain
songs.
zogen
Vorhänge
zu
und
starben
gemeinsam
bei
bestimmten
Liedern.
Opposites,
theirs
was
a
friendship
of
the
rare
sort.
Gegensätze,
ihre
Freundschaft
war
von
der
seltenen
Art.
They'd
steal
books
and
talk
dirty
at
the
airport.
Sie
stahlen
Bücher
und
redeten
schmutzig
am
Flughafen.
Evangelists
amongst
themselves,
it
was
scandalous.
Evangelisten
unter
sich,
es
war
skandalös.
Company
was
kept
by
Joan
of
Los
Angeles.
Gesellschaft
wurde
von
Johanna
von
Los
Angeles
gehalten.
Diamonds
and
crying
eyes,
short
tempers
and
fast
drives.
Diamanten
und
weinende
Augen,
kurze
Zündschnüre
und
schnelle
Fahrten.
Promises
and
unsolved
mysteries
and
past
lives...
Versprechen
und
ungelöste
Rätsel
und
vergangene
Leben...
I
can't
help
but
wonder,
Ich
frage
mich
unweigerlich,
Will
you
recognize
my
face?
Wirst
du
mein
Gesicht
wiedererkennen?
I
hope
so...
Ich
hoffe
es...
Here
it's
perfectly
dark.
Hier
ist
es
vollkommen
dunkel.
The
girl
was
a
clever
mouse
and
the
boy
was
an
old
cat.
Das
Mädchen
war
eine
schlaue
Maus
und
der
Junge
war
ein
alter
Kater.
Diamonds
are
forever,
but
they
were
never
told
that.
Diamanten
sind
für
immer,
aber
das
wurde
ihnen
nie
gesagt.
He'd
lay
there
beside
her,
awake
for
safekeeping
Er
lag
neben
ihr,
wachsam,
um
sie
zu
beschützen,
While
she'd
ask
questions
to
the
river
while
she
was
sleeping.
Während
sie
dem
Fluss
Fragen
stellte,
während
sie
schlief.
And
who
by
accident?
The
emptiness
had
grown
quick.
Und
wer
durch
Zufall?
Die
Leere
war
schnell
gewachsen.
She
stood
on
his
shoulders
but
for
heaven
he
was
homesick.
Sie
stand
auf
seinen
Schultern,
aber
er
hatte
Heimweh
nach
dem
Himmel.
Long
before
the
end
came
he
already
missed
her.
Lange
bevor
das
Ende
kam,
vermisste
er
sie
bereits.
She
went
slowly
out
of
focus
and
he
died
without
a
whisper.
Sie
verschwand
langsam
aus
dem
Blick
und
er
starb
ohne
ein
Flüstern.
And
I
can't
help
but
wonder,
Und
ich
frage
mich
unweigerlich,
Will
you
recognize
my
face?
Wirst
du
mein
Gesicht
wiedererkennen?
I
hope
so...
Ich
hoffe
es...
Here's
it's
perfectly
dark.
Hier
ist
es
vollkommen
dunkel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Terfry, Le Joelle Phuong Minh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.