Bikstok - Dukkemand - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bikstok - Dukkemand




Dukkemand
Puppet Master
"Radioavisen!"
"Radio News!"
"Den kenyanske dukkesamling, der forsvandt i morges fra Tøjhusmuseet i København, er stadig ikke lokaliseret af det franske politi."
"The Kenyan puppet collection that disappeared this morning from the Tøjhus Museum in Copenhagen has still not been located by the French police."
"Røverne er tilsyneladende kommet ind museet uden at efterlade sig nogen spor."
"The robbers apparently entered the museum without leaving any traces."
"Museets vagtmand udtaler at han i panik kom til at affyre en pulverslukker ud over en glasmontre, og dette har umuliggjort opklaringsarbejdet fuldstændigt."
"The museum's security guard states that he panicked and accidentally discharged a fire extinguisher over a glass display case, and this has completely prevented the investigation."
"Og herhjem igen."
"And here at home again."
"Flere og flere danske arbejdsløse vælger at rejse til Afrika for at søge udfordringer i u-landsarbejdets, øh, glæder, og det er sikkert kun en del?"
"More and more unemployed Danes are choosing to travel to Africa to seek challenges in the joys of development work, and it is certainly only a part?"
"Mere Vand!"
"More Water!"
Han er en kongolenser der laver djævlebryg
He is a Congolese who makes devil's brew
Hvis du holder dit ord er du tryg
If you keep your word you are safe
Folk vågner op helt ude af tid og krop
People wake up completely out of time and body
Dukkemanden svinger sin stok
The puppet master swings his stick
Jeg gik fra kløpind til gøpind
I went from peg to peg
Til u-landslandshold med Tvind
To the developing country national team with Tvind
Jeg tog derned
I went down there
Tog min majskolbe og min pibe med
Took my corncob and my pipe
Jeg blev hentet i en lufthavn
I was picked up at an airport
Koner fik kroner for frugter
Wives got crowns for fruits
De skænkede mig i krukker fra deres favn
They poured me from jugs from their bosoms
Jeg mødte min kontakt
I met my contact
Fik skrevet min kontrakt
Got my contract signed
Om aftenen fejrede vi med hønseben og snustobak
In the evening we celebrated with chicken legs and snuff
Armanac og kinaskak aldrig havde jeg set
Armanac and Chinese chess I had never seen
Et mærkeligt karneval amok i sådan popularitet
A strange carnival go crazy in such popularity
Helt gennemsvedt blev jeg forledt
Sweating all over I was misled
Til at mødes med en skør mand en tør profet
To meet a crazy man a dry prophet
Et mærkeligt jesusforladt sted
A strange godforsaken place
Jeg havde ik' lige fået taget min egen romerpibe med
I hadn't just taken my own rum pipe with me
De sagde han hed Dukkemand
They said his name was Puppet Master
De præsenterede mig for en mærkelig tand
They introduced me to a strange tooth
De sagde det var en stødtand - bjæf
They said it was a tusk - woof
Jeg faldt i sten
I fell in stone
Pludselig ku' jeg ikke stå
Suddenly I couldn't stand
mine egne ben
On my own legs
Jeg hørte en stemme:
I heard a voice:
Nu det mig Dukkemand der bestemmer
Now it's me Puppet Master who decides
Han er en kongolenser der laver djævlebryg
He is a Congolese who makes devil's brew
Hvis du holder dit ord er du tryg
If you keep your word you are safe
Folk vågner op helt ude af tid og krop
People wake up completely out of time and body
Dukkemanden han svinger sin stok
The puppet master he swings his stick
For 25 år siden fik du - fik du
25 years ago you got - you got
Et brev uden vindue - vindue
A letter without a window - window
I brevet en gammel abehånd
In the letter was an old monkey hand
Og den holdt fast om et kassettebånd
And it held onto a cassette tape
Du spoled' det op
You rewinded it
Du spoled' det ind - men forstod slet ingenting
You rewound it - but didn't understand anything
"Den slanke hund vil græde som en fattig ål i en vandpyt
"The slender dog will cry like a poor eel in a puddle
Pas kyllinger der vil æde tusind djævle for et stykke sølv
Beware of chickens that will eat a thousand devils for a piece of silver
Du er ler i Dukkemands krop"
You are clay in Puppet Master's body"
Mit navn er Duk'mand mand
My name is Puppet Master man
Det er mig med den store stok mand
It's me with the big stick man
Svinger jeg den kommer en vrimlen af djævlebørn frem
If I swing it, a swarm of devil children will appear
Jeg blev bygget en strand af gammel bast og brand
I was built on a beach of old bast and fire
Nu påkalder jeg dæmoner og kalvehoveder uden skam
Now I summon demons and calf heads without shame
Der ingen bånd der binder mig
There are no ties that bind me
Og ingen holder mig nej
And no one holds me no
Forudsigelser i mine drømme
Predictions in my dreams
Det er mig der skal dømme
It is me who shall judge
Hvem der skal leve
Who shall live
Hvem der skal velsignes
Who shall be blessed
Hvem der skal pines
Who shall be tormented
DUKKEMAND DU ER OND
PUPPET MASTER YOU ARE EVIL
Jeg har været ond siden jeg var ung
I have been evil since I was young
Det er en del af Dukkemand
It's part of Puppet Master
Min indre flamme skal altid brænde
My inner flame shall always burn
Det er en ting du ikke ka' slukke mand
It's a thing you can't extinguish man
Ingen brand uden røg
No fire without smoke
Ingen duk' uden hat der er høj
No puppet without a hat that is high
Lever i det indre I-land
Live in the inner I-land
Fundet af en gammel rigmand
Found by an old rich man
Han vil ha' jeg skal brygge voodoo
He wants me to brew voodoo
Han spørg' sig selv hvordan fanden ku' du?
He asks himself how the hell could you?
Men jeg gjorde det fordi jeg skulle
But I did it because I had to
Jeg skulle fordi jeg kunne
I had to because I could
Mit navn er Duk'mand
My name is Puppet Master
Gem mig og prop mig i en kruk' mand
Hide me and stuff me in a jar man
Han er en kongolenser der laver djævlebryg
He is a Congolese who makes devil's brew
Hvis du holder dit ord er du tryg
If you keep your word you are safe
Folk vågner op helt ude af tid og krop
People wake up completely out of time and body
Dukkemanden svinger sin stok
The puppet master swings his stick
For 25 år siden fik du - fik du
25 years ago you got - you got
Et brev uden vindue - vindue
A letter without a window - window
I brevet en gammel abehånd
In the letter was an old monkey hand
Og den holdt fast om et kassettebånd
And it held onto a cassette tape
Du spoled' det op
You rewinded it
Du spoled' det ind - men forstod slet ingenting
You rewound it - but didn't understand anything






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.