Полночь -
Biktima
перевод на немецкий
Стрелки
замерли
на
2010-ом
Die
Zeiger
blieben
im
Jahr
2010
stehen
От
завтрашнего
дня
откупаюсь
наликом
Ich
erkaufe
mich
vom
morgigen
Tag
mit
Bargeld
frei
С
виду
простой,
незамысловатый
Äußerlich
schlicht,
unkompliziert
Гайд,
как
застрять
в
прошлом
для
чайников
Eine
Anleitung
für
Dummies,
wie
man
in
der
Vergangenheit
stecken
bleibt
Под
сырой
землёй
в
гробу
Unter
feuchter
Erde
im
Sarg
Труп
надежды
съели
черви
Würmer
fraßen
die
Leiche
der
Hoffnung
Рядом
с
ней
я
погребу
Neben
ihr
werde
ich
begraben
То,
что
называлось
нервы
Das,
was
man
Nerven
nannte
Как
громко
молчит
полночь
Wie
laut
die
Mitternacht
schweigt
Сердце
грызёт
метанол
Methanol
zerfrisst
mein
Herz
Я
звал
на
помощь
Ich
rief
um
Hilfe
Но
никто
за
мной
не
пришёл
Aber
niemand
kam,
um
mich
zu
holen
Мне
бы
научиться
быть
терпимее
Ich
müsste
lernen,
toleranter
zu
sein
Мне
бы
научиться
поменьше
злиться
Ich
müsste
lernen,
weniger
wütend
zu
sein
Мне
бы
поспокойнее
реагировать
Ich
müsste
lernen,
ruhiger
zu
reagieren
И
перестать
обгладывать
лица
Und
aufhören,
Gesichter
abzuknabbern
Я
в
кромешной
пустоте
Ich
bin
in
völliger
Leere
Яд
в
излишней
прямоте
Gift
in
übermäßiger
Direktheit
Живу
в
вечной
мерзлоте
Ich
lebe
im
ewigen
Permafrost
Чтобы
сдохнуть
в
нищете
Um
in
Armut
zu
sterben
Как
громко
молчит
полночь
Wie
laut
die
Mitternacht
schweigt
Сердце
грызёт
метанол
Methanol
zerfrisst
mein
Herz
Я
звал
на
помощь
Ich
rief
um
Hilfe
Но
никто
за
мной
не
пришёл
Aber
niemand
kam,
um
mich
zu
holen
Бычок
в
замёрзших
пальцах
тлеет
Der
Zigarettenstummel
in
den
erfrorenen
Fingern
glimmt
Огонёк
закончил
тускнеть
Das
Flämmchen
hörte
auf
zu
schimmern
Я
бы
писал
что-то
повеселее
Ich
würde
etwas
Fröhlicheres
schreiben
Но
неохота
пи*деть
Aber
ich
habe
keine
Lust
zu
lügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biktima
Альбом
Тульпа
дата релиза
10-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.