Второе дыхание (Аутро)
Zweiter Atem (Outro)
Затушу
о
тексты
очередную
сигарету
Ich
drücke
an
meinen
Texten
die
nächste
Zigarette
aus
Столько
строк
в
утиль
летит
So
viele
Zeilen
fliegen
in
den
Müll
Я
не
обращусь
к
психотерапевту
Ich
werde
mich
nicht
an
einen
Psychotherapeuten
wenden
Не
дай
бог,
ещё
меня
вылечит
Nicht,
dass
er
mich
am
Ende
noch
heilt
Царапаю
кровью
тексты
в
четырёх
стенах
Ich
kratze
mit
Blut
Texte
in
vier
Wänden
Когда
из
ада
назад
пути
нет
Wenn
es
aus
der
Hölle
keinen
Weg
zurück
gibt
Видимо,
поэтому
в
последнее
время
Wahrscheinlich
bin
ich
deswegen
in
letzter
Zeit
Я
настолько
продуктивен
So
unglaublich
produktiv
Нейросеть
имитирует
борьбу
с
депрессией
Das
neuronale
Netz
imitiert
den
Kampf
mit
der
Depression
Цианид
травит
близких
токсичностью
и
агрессией
Zyanid
vergiftet
meine
Liebste
mit
Toxizität
und
Aggression
Тульпа
шепчет
затворнику,
что
он
не
одинокий
Die
Tulpa
flüstert
dem
Einsiedler
zu,
dass
er
nicht
allein
ist
И
я
снова
падаю
в
пропасть
из
своих
страхов
и
фобий
Und
ich
falle
wieder
in
den
Abgrund
meiner
Ängste
und
Phobien
Мой
личный
апокалипсис
с
комплексов
рассадником
Meine
persönliche
Apokalypse,
eine
Brutstätte
von
Komplexen
Страхами
и
болью
всегда
со
мной
Ängste
und
Schmerz
sind
immer
bei
mir
Но
раз
появились
четыре
всадника
Aber
da
nun
vier
Reiter
erschienen
sind
Пора
подниматься
и
давать
ему
бой
Ist
es
Zeit,
aufzustehen
und
ihm
den
Kampf
anzusagen
Пускай
надежда
всех
нас
покинула
Mag
die
Hoffnung
uns
alle
verlassen
haben
Я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Пока
из
игры
меня
жизнь
не
вывела
Bis
mich
das
Leben
aus
dem
Spiel
nimmt
Я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Сама
судьба
нас
рьяно
отринула
Das
Schicksal
selbst
hat
uns
eifrig
verstoßen
Но
я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Aber
ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Пускай
надежда
всех
нас
покинула
Mag
die
Hoffnung
uns
alle
verlassen
haben
Я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Пока
из
игры
меня
жизнь
не
вывела
Bis
mich
das
Leben
aus
dem
Spiel
nimmt
Я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Сама
судьба
нас
рьяно
отринула
Das
Schicksal
selbst
hat
uns
eifrig
verstoßen
Но
я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Aber
ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Я
буду
громче,
чем
что
бы
то
ни
было
Ich
werde
lauter
sein
als
alles
andere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biktima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.