Я
знаю,
почему
ты
в
ответ
на
вопрос
Ich
weiß,
warum
du
auf
die
Frage
"Как
дела?"
Говоришь:
"я
в
порядке"
"Wie
geht
es
dir?"
sagst:
"Mir
geht
es
gut"
Я
знаю,
что
ты
тогда
перенёс
Ich
weiß,
was
du
damals
durchgemacht
hast
Что
выгорел
без
остатка
Dass
du
bis
auf
die
Grundmauern
ausgebrannt
bist
Не
дай
им
правду
узнать
Lass
sie
die
Wahrheit
nicht
erfahren
Твоя
правда
никому
не
нужна
Deine
Wahrheit
braucht
niemand
Я
уже
видел,
каких
усилий
Ich
habe
schon
gesehen,
wie
viel
Mühe
es
Тебе
стоило
утром
подняться
dich
gekostet
hat,
morgens
aufzustehen
Я
уже
слышал,
каким
бессильным
Ich
habe
schon
gehört,
wie
kraftlos
Ты
падаешь
спать,
чтобы
с
миром
расстаться
du
dich
zum
Schlafen
legst,
um
mit
der
Welt
abzuschließen
Не
дай
им
правду
узнать
Lass
sie
die
Wahrheit
nicht
erfahren
Твоя
правда
никому
не
нужна
Deine
Wahrheit
braucht
niemand
Я
знаю,
какой
ты
под
маской
Ich
weiß,
wer
du
unter
der
Maske
bist
Можешь
не
говорить
Du
brauchst
es
nicht
auszusprechen
Я
понимаю,
насколько
опасно
Ich
verstehe,
wie
gefährlich
es
ist
Раскрыть
им
то,
что
внутри
ihnen
zu
offenbaren,
was
in
dir
vorgeht
Не
дай
им
правду
узнать
Lass
sie
die
Wahrheit
nicht
erfahren
Твоя
правда
никому
не
нужна
Deine
Wahrheit
braucht
niemand
Я
чувствую
твою
боль
Ich
fühle
deinen
Schmerz
Я
понимаю,
что
тебя
гложет
Ich
verstehe,
was
dich
quält
Я
знаю,
что
ты
лишь
играешь
роль
Ich
weiß,
dass
du
nur
eine
Rolle
spielst
Ведь
я
В
ПОРЯДКЕ
тоже
Denn
mir
geht
es
AUCH
GUT
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biktima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.