Biktima - Социопат (feat. Алекс Мерсер) - перевод текста песни на немецкий

Социопат (feat. Алекс Мерсер) - Biktimaперевод на немецкий




Социопат (feat. Алекс Мерсер)
Soziopath (feat. Alex Mercer)
Раскалённая магма внутри расщепляет тело на атомы
Glühendes Magma im Inneren zersetzt den Körper in Atome
Воспалённые мысли травят и травят иммунитет
Entzündete Gedanken vergiften und vergiften die Immunität
Этот раунд борьбы с внутренним злом снова окажется патовым
Diese Runde des Kampfes gegen das innere Böse wird wieder patt enden
И вместо антидепрессантов снова придётся хватать кастет
Und anstelle von Antidepressiva muss ich wieder zum Schlagring greifen
Леденящий страх тихо закрадывается в душу
Eisige Angst schleicht sich leise in die Seele
Натянутые нервы не выдерживают напруги
Die gespannten Nerven halten dem Druck nicht stand
Что, если они не стунут меня слушать
Was, wenn sie mir nicht zuhören werden,
Из-за того, что мои гитары звучат, не как у Мешугги?
Weil meine Gitarren nicht wie bei Meshuggah klingen?
Я знаю - то, что живёт внутри меня, может выбраться наружу
Ich weiß das, was in mir lebt, kann herauskommen
Жизнь в постоянном страхе, что я не смогу это сдерживать
Ein Leben in ständiger Angst, dass ich es nicht zurückhalten kann
Вокруг вырастут стены из внутренностей и кровавые лужи
Um mich herum werden Wände aus Eingeweiden und Blutlachen wachsen
И вокруг останется лишь тишина обмершая
Und um mich herum wird nur noch erstarrte Stille sein
Демон внутри меня рвёт цепь за цепью
Der Dämon in mir zerreißt Kette um Kette
Новеньким балисонгом вырезаю ферзя, ставя королю мат
Mit einem brandneuen Balisong schneide ich die Dame heraus und setze den König matt
Быть для всех хорошим никогда не было целью
Es war nie mein Ziel, für alle gut zu sein
Я не злодей, я всего лишь социопат
Ich bin kein Bösewicht, ich bin nur ein Soziopath
Мерзкий холод в душе промораживает рассудок
Eklige Kälte in der Seele durchfriert den Verstand
Голоса в голове уже не шепчут, а кричат
Die Stimmen in meinem Kopf flüstern nicht mehr, sie schreien
Колюще-режущая боль снова сводит желудок
Stechender, schneidender Schmerz zieht mir wieder den Magen zusammen
Страшный суд совсем не страшный, кругом и так Ад
Das Jüngste Gericht ist überhaupt nicht beängstigend, ringsum ist sowieso die Hölle
Леденящий страх тихо закрадывается в душу
Eisige Angst schleicht sich leise in die Seele
Восприятие реальности медленно дохнет, рыдая
Die Wahrnehmung der Realität stirbt langsam, weinend
Что, если они не станут меня слушать
Was, wenn sie mir nicht zuhören werden,
Из-за того, что мой вокал не как у Шиколая?
Weil mein Gesang nicht wie der von Shikolai ist?
(Где мой лишний чай?)
(Wo ist mein zusätzlicher Tee?)
Я знаю - то, что живёт внутри меня, может выбраться наружу
Ich weiß das, was in mir lebt, kann herauskommen
Жизнь в постоянном страхе, что я не смогу это сдерживать
Ein Leben in ständiger Angst, dass ich es nicht zurückhalten kann
Вокруг вырастут стены из внутренностей и кровавые лужи
Um mich herum werden Wände aus Eingeweiden und Blutlachen wachsen
И вокруг останется лишь тишина обмершая
Und um mich herum wird nur noch erstarrte Stille sein
Демон внутри меня рвёт цепь за цепью
Der Dämon in mir zerreißt Kette um Kette
Новеньким балисонгом вырезаю ферзя, ставя королю мат
Mit einem brandneuen Balisong schneide ich die Dame heraus und setze den König matt
Быть для всех хорошим никогда не было целью
Es war nie mein Ziel, für alle gut zu sein
Я не злодей, я всего лишь социопат
Ich bin kein Bösewicht, ich bin nur ein Soziopath





Авторы: Biktima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.