Это
всё
гораздо
больше,
чем
я
мог
бы
пережить
Das
ist
alles
viel
mehr,
als
ich
ertragen
könnte
И
от
судьбы
удар
под
дых
опять
меня
вырвал
из
колеи
Und
ein
Schlag
des
Schicksals
in
die
Magengrube
hat
mich
wieder
aus
der
Bahn
geworfen
А
вместо
крови
- никотин,
я
поглощаю
сигаретный
дым
Und
statt
Blut
- Nikotin,
ich
inhaliere
Zigarettenrauch
Я
настолько
больной,
насколько
больной
весь
окружающий
мир
Ich
bin
so
krank,
wie
die
ganze
Welt
um
mich
herum
krank
ist
На
волосок
от
убийства
быть
тяжко,
прикинь
Haarscharf
am
Mord
vorbei
zu
sein,
ist
hart,
stell
dir
vor
Я
корю
себя
за
это,
мне
плохо
спится
Ich
mache
mir
deswegen
Vorwürfe,
ich
schlafe
schlecht
Но
не
за
то,
что
чуть
не
отобрал
жизнь
Aber
nicht,
weil
ich
fast
ein
Leben
genommen
hätte
А
за
то,
что
всё-таки
остановился
Sondern
weil
ich
doch
noch
angehalten
habe
То
снова
полон
сил,
то
не
шевельну
пальцем
Mal
bin
ich
voller
Kraft,
mal
bewege
ich
keinen
Finger
Вера
прыгнула
в
окно,
а
я
остался
Der
Glaube
ist
aus
dem
Fenster
gesprungen,
und
ich
bin
geblieben
Пока
безумие
кружило
в
темпе
вальса
Während
der
Wahnsinn
im
Walzertakt
kreiste
Я
колебался
и
заколебался
Ich
schwankte
und
hatte
es
satt
А
почём
нынче
твоя
любовь
до
гроба?
Und
was
kostet
deine
Liebe
bis
zum
Grab
heute?
Даёшь
ли
скидку
по
дисконтной
карте?
Gibst
du
Rabatt
mit
der
Kundenkarte?
У
кого-то
в
розницу,
но
кто-то
оптом
Manche
verkaufen
sie
einzeln,
aber
manche
im
Großhandel
Толкает,
когда
одного
гроба
не
хватит
Wenn
ein
Grab
nicht
ausreicht
Холодный,
как
сталь
Kalt
wie
Stahl
Нас
снесёт
ураган
Ein
Orkan
wird
uns
fortreißen
Нам
не
пережить
ран
Wir
werden
die
Wunden
nicht
überleben
Потеряна
грань
Die
Grenze
ist
verloren
Душа
- битый
хрусталь
Die
Seele
- zerbrochenes
Kristall
Вернуть
бы
всё
вспять
Ich
wünschte,
ich
könnte
alles
rückgängig
machen
Но
сил
нет,
чтобы
встать
Aber
ich
habe
keine
Kraft
aufzustehen
Холодный,
как
сталь
Kalt
wie
Stahl
(Холодный,
как
сталь)
(Kalt
wie
Stahl)
Нас
снесёт
ураган
Ein
Orkan
wird
uns
fortreißen
(Нас
снесёт
ураган)
(Ein
Orkan
wird
uns
fortreißen)
Нам
не
пережить
ран
Wir
werden
die
Wunden
nicht
überleben
(Нам
не
пережить
ран)
(Wir
werden
die
Wunden
nicht
überleben)
Потеряна
грань
Die
Grenze
ist
verloren
(Потеряна
грань)
(Die
Grenze
ist
verloren)
Душа
- битый
хрусталь
Die
Seele
- zerbrochenes
Kristall
(Душа
- битый
хрусталь)
(Die
Seele
- zerbrochenes
Kristall)
Вернуть
бы
всё
вспять
Ich
wünschte,
ich
könnte
alles
rückgängig
machen
(Вернуть
бы
всё
вспять)
(Ich
wünschte,
ich
könnte
alles
rückgängig
machen)
Но
сил
нет,
чтобы
встать
Aber
ich
habe
keine
Kraft
aufzustehen
(Но
сил
нет,
чтобы
встать)
(Aber
ich
habe
keine
Kraft
aufzustehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biktima
Альбом
Цианид
дата релиза
09-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.