Небрежно
поправив
на
плече
походную
сумку
Lässig
die
Reisetasche
auf
der
Schulter
zurechtrückend,
Обманывая
кружкой
кофе
чувство
голода
Mit
einer
Tasse
Kaffee
das
Hungergefühl
überlistend,
Не
замечая,
как
окурок
обжигает
руку
Nicht
bemerkend,
wie
die
Kippe
die
Hand
verbrennt,
Продолжаешь
одиноко
путь
в
чужом
большом
городе
Setzt
du
einsam
deinen
Weg
in
einer
fremden,
großen
Stadt
fort.
Всё
знакомое
уже
слишком
чужое
Alles
Vertraute
ist
schon
zu
fremd,
Всё,
что
знал
наверняка
- неправильно
Alles,
was
du
sicher
wusstest
- falsch,
Наигранный
смех
не
спасёт
от
боли
Aufgesetztes
Lachen
rettet
nicht
vor
Schmerz,
Это
- жизнь,
и
здесь
такие
правила
Das
ist
das
Leben,
und
das
sind
die
Regeln
hier.
Тем,
кто
принимает
затворничество
на
дому
Für
jene,
die
sich
zu
Hause
in
die
Einsiedelei
zurückziehen,
Так
легко
стать
жертвой
зловещего
культа
Ist
es
so
leicht,
Opfer
eines
unheimlichen
Kults
zu
werden.
Хосту
было
так
страшно
быть
одному
Host
hatte
solche
Angst,
allein
zu
sein,
Что
он
свёл
себя
с
ума,
создавая
тульпу
Dass
er
sich
selbst
in
den
Wahnsinn
trieb,
indem
er
eine
Tulpa
erschuf.
Задумайся,
когда
выставишь
далеко
за
порог
Denk
darüber
nach,
wenn
du
weit
vor
die
Tür
stellst,
Свой
страх
первородный
Deine
uranfängliche
Angst.
Быть
может,
всё
это
время
ты
был
не
одинок
Vielleicht
warst
du
die
ganze
Zeit
nicht
allein,
Ты
просто
был
свободным
Du
warst
einfach
nur
frei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biktima
Альбом
Тульпа
дата релиза
10-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.