Bilal Hassani - Eros - перевод текста песни на немецкий

Eros - Bilal Hassaniперевод на немецкий




Eros
Eros
Crois-moi, ce soir
Glaub mir, heute Abend
C'est pas la première fois que je reçois
Es ist nicht das erste Mal, dass ich Besuch empfange
Cette fois, c'est avec toi
Dieses Mal ist es mit dir
Je compte les heures
Ich zähle die Stunden
J'essaye de pas m'enfoncer, d'avoir peur
Ich versuche, nicht unterzugehen, keine Angst zu haben
Ne pas passer pour l'amateur
Nicht als Amateur dazustehen
Je fais les cent pas (je fais les cent pas)
Ich gehe auf und ab (ich gehe auf und ab)
Je vérifie que tout est prêt
Ich überprüfe, ob alles bereit ist
Trier dans mon armoire (trier dans mon armoire)
In meinem Schrank aufräumen (in meinem Schrank aufräumen)
Ça en cuisine, oui j'ai tout fait
Das in der Küche, ja, ich habe alles gemacht
Je rеgarde le miroir
Ich schaue in den Spiegel
Prends unе inspi', car c'est maintenant
Nimm einen Atemzug, denn jetzt ist es soweit
Tu toques à ma porte, je l'entends, oh wow (oh wow)
Du klopfst an meine Tür, ich höre es, oh wow (oh wow)
Tu me regardes, j'en oublie tout le noir
Du siehst mich an, ich vergesse all das Dunkle
Tu m'emmènes ailleurs, je le sens en moi
Du nimmst mich woanders hin, ich spüre es in mir
(Eros sous mon toit)
(Eros unter meinem Dach)
Nos corps ne font qu'un, le toucher de tes mains
Unsere Körper werden eins, die Berührung deiner Hände
Ce n'est pas un leurre, tu le fais si bien
Es ist keine Täuschung, du machst das so gut
(Eros sous mon toit)
(Eros unter meinem Dach)
Je ne connais pas cette sensation, tu sais
Ich kenne dieses Gefühl nicht, weißt du
Me faire confiance, alors je fonce sans hésiter
Mir zu vertrauen, also stürze ich mich ohne Zögern hinein
Je plane dans tes bras, demain on verra
Ich schwebe in deinen Armen, morgen werden wir sehen
Ce soir, je ferai de toi l'Eros sous mon toit
Heute Abend mache ich dich zum Eros unter meinem Dach
Je ne connais pas cette sensation, tu sais
Ich kenne dieses Gefühl nicht, weißt du
Me faire confiance, alors je fonce sans hésiter
Mir zu vertrauen, also stürze ich mich ohne Zögern hinein
Je plane dans tes bras, demain on verra
Ich schwebe in deinen Armen, morgen werden wir sehen
Ce soir, je ferai de toi l'Eros sous mon toit
Heute Abend mache ich dich zum Eros unter meinem Dach
Je ne suis pas habitué à arrêter si facilement
Ich bin es nicht gewohnt, so leicht aufzuhören
Mais avec toi, c'est différent (avec toi, c'est différent)
Aber mit dir ist es anders (mit dir ist es anders)
Comme l'impression d'avoir ouvert la porte mille-et-une fois
Wie das Gefühl, die Tür tausendundein Mal geöffnet zu haben
J'aimerais qu'tu restes là, que tu ne repartes pas, ah
Ich möchte, dass du hier bleibst, dass du nicht wieder gehst, ah
Tu me regardes, j'en oublie tout le noir
Du siehst mich an, ich vergesse all das Dunkle
Tu m'emmènes ailleurs, je le sens en moi
Du nimmst mich woanders hin, ich spüre es in mir
(Eros sous mon toit)
(Eros unter meinem Dach)
Nos corps ne font qu'un, le toucher de tes mains
Unsere Körper werden eins, die Berührung deiner Hände
Ce n'est pas un leurre, tu le fais si bien
Es ist keine Täuschung, du machst das so gut
(Eros sous mon toit) (oh)
(Eros unter meinem Dach) (oh)
Je ne connais pas cette sensation, tu sais
Ich kenne dieses Gefühl nicht, weißt du
Me faire confiance, alors je fonce sans hésiter
Mir zu vertrauen, also stürze ich mich ohne Zögern hinein
Je plane dans tes bras, demain on verra
Ich schwebe in deinen Armen, morgen werden wir sehen
Ce soir, je ferai de toi l'Eros sous mon toit
Heute Abend mache ich dich zum Eros unter meinem Dach
Je ne connais pas cette sensation, tu sais
Ich kenne dieses Gefühl nicht, weißt du
Me faire confiance, alors je fonce sans hésiter
Mir zu vertrauen, also stürze ich mich ohne Zögern hinein
Je plane dans tes bras, demain on verra
Ich schwebe in deinen Armen, morgen werden wir sehen
Ce soir, je ferai de toi l'Eros sous mon toit
Heute Abend mache ich dich zum Eros unter meinem Dach
Nos corps ne font qu'un, oh (nos corps ne font qu'un)
Unsere Körper werden eins, oh (unsere Körper werden eins)
Je le sens en moi (en moi)
Ich spüre es in mir (in mir)
Nos corps ne font qu'un, oh
Unsere Körper werden eins, oh
Je le sens en moi
Ich spüre es in mir
Je ne connais pas cette sensation, tu sais (oh)
Ich kenne dieses Gefühl nicht, weißt du (oh)
Me faire confiance, alors je fonce sans hésiter
Mir zu vertrauen, also stürze ich mich ohne Zögern hinein
Je plane dans tes bras, demain on verra
Ich schwebe in deinen Armen, morgen werden wir sehen
Ce soir, je ferai de toi l'Eros sous mon toit (sous mon toit)
Heute Abend mache ich dich zum Eros unter meinem Dach (unter meinem Dach)
Je ne connais pas cette sensation, tu sais (ooh-ooh, ooh-ooh)
Ich kenne dieses Gefühl nicht, weißt du (ooh-ooh, ooh-ooh)
Me faire confiance, alors je fonce sans hésiter
Mir zu vertrauen, also stürze ich mich ohne Zögern hinein
Je plane dans tes bras, demain on verra
Ich schwebe in deinen Armen, morgen werden wir sehen
Ce soir, je ferai de toi l'Eros sous mon toit
Heute Abend mache ich dich zum Eros unter meinem Dach





Авторы: Matthieu Hoube, Sulivan Guedouar, Bilal Hassani, Guila Herco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.