Текст и перевод песни Bilal Hassani - Papa Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
Darling,
I
don't
blame
you
Je
suis
tout
cassé,
n'vous
en
faites
pas
I'm
broken,
don't
worry
J'irai
mieux
demain,
j'vous
l'promets
I'll
be
better
tomorrow,
I
promise
Le
médecin
l'a
dit,
j'vais
plus
pleurer
The
doctor
said
I
won't
cry
anymore
Vous
m'avez
tenu
la
main
hier
You
held
my
hand
yesterday
Aujourd'hui
j'fonce,
mais
j'vois
pas
clair
Today
I'm
going
for
it,
but
I
can't
see
clearly
J'aimerais
redevenir
enfant
I
wish
I
could
be
a
child
again
C'était
simple,
pas
comme
maintenant
It
was
simple,
not
like
now
J'avais
de
l'espoir
et
de
l'ambition
I
had
hope
and
ambition
J'ai
du
mal
à
croire
que
j'touche
le
fond
(j'crois
que
j'touche
le
fond)
I
find
it
hard
to
believe
that
I've
hit
rock
bottom
(I
think
I've
hit
rock
bottom)
Je
guette
le
miroir
et
il
me
terrifiе
I
stare
at
the
mirror
and
it
terrifies
me
Il
veut
me
faire
voir
c'quе
m'réserve
la
vie
He
wants
to
show
me
what
life
has
in
store
for
me
Si
seulement
je
savais
où
ce
chemin
me
mène
If
only
I
knew
where
this
path
leads
Je
veux
tendre
la
main,
je
veux
que
tu
la
prennes
I
want
to
reach
out,
I
want
you
to
take
it
Si
demain
c'est
la
fin,
j'dirai
merci
(si
demain
c'est
la
fin)
If
tomorrow
is
the
end,
I'll
say
thank
you
(if
tomorrow
is
the
end)
En
attendant
je
vis
In
the
meantime,
I
live
Papa,
maman,
j'ai
souvent
peur
Darling,
I'm
often
scared
J'ai
des
nausées,
j'ai
mal
au
cœur
I'm
nauseous,
I'm
sick
to
my
stomach
J'reste
allongé
toute
la
journée
(toute
la
journée)
I
lie
down
all
day
(all
day)
Je
laisse
les
semaines
passer
I
let
the
weeks
go
by
J'essaye
d'aller
mieux,
de
penser
I
try
to
get
better,
to
think
À
tout
l'amour
que
je
reçois
Of
all
the
love
I
receive
Grâce
à
eux
je
me
tiens
levé
Thanks
to
them
I
stay
up
La
tête
haute,
je
marche
droit
Head
held
high,
I
walk
straight
J'avais
de
l'espoir
et
de
l'ambition
I
had
hope
and
ambition
J'ai
du
mal
à
croire
que
j'touche
le
fond
(j'crois
que
j'touche
le
fond)
I
find
it
hard
to
believe
that
I've
hit
rock
bottom
(I
think
I've
hit
rock
bottom)
Je
guette
le
miroir
et
il
me
terrifiе
I
stare
at
the
mirror
and
it
terrifies
me
Il
veut
me
faire
voir
c'quе
m'réserve
la
vie
He
wants
to
show
me
what
life
has
in
store
for
me
Si
seulement
je
savais
où
ce
chemin
me
mène
If
only
I
knew
where
this
path
leads
Je
veux
tendre
la
main,
je
veux
que
tu
la
prennes
I
want
to
reach
out,
I
want
you
to
take
it
Si
demain
c'est
la
fin,
j'dirai
merci
(si
demain
c'est
la
fin)
If
tomorrow
is
the
end,
I'll
say
thank
you
(if
tomorrow
is
the
end)
En
attendant
je
vis
In
the
meantime,
I
live
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas)
Darling,
I
don't
blame
you
(honey,
I
don't
blame
you)
J'vous
en
veux
pas
(j'vous
en
veux
pas)
I
don't
blame
you
(I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
(j'crois
que
j'touche
le
fond)
Darling,
I
don't
blame
you
(I
think
I've
hit
rock
bottom)
J'vous
en
veux
pas,
(j'vous
en
veux
pas)
whoa
I
don't
blame
you,
(I
don't
blame
you)
whoa
J'avais
de
l'espoir
et
de
l'ambition
I
had
hope
and
ambition
J'ai
du
mal
à
croire
que
j'touche
le
fond
(j'crois
que
j'touche
le
fond)
I
find
it
hard
to
believe
that
I've
hit
rock
bottom
(I
think
I've
hit
rock
bottom)
Je
guette
le
miroir
et
il
me
terrifiе
I
stare
at
the
mirror
and
it
terrifies
me
Il
veut
me
faire
voir
c'quе
m'réserve
la
vie
He
wants
to
show
me
what
life
has
in
store
for
me
Si
seulement
je
savais
où
ce
chemin
me
mène
If
only
I
knew
where
this
path
leads
Je
veux
tendre
la
main,
je
veux
que
tu
la
prennes
I
want
to
reach
out,
I
want
you
to
take
it
Si
demain
c'est
la
fin,
j'dirai
merci
(si
demain
c'est
la
fin)
If
tomorrow
is
the
end,
I'll
say
thank
you
(if
tomorrow
is
the
end)
En
attendant
je
vis
In
the
meantime,
I
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Hoube, Bilal Hassani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.