Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tom,
il
danse
comme
si
rien
ne
pouvait
l'atteindre
Tom,
er
tanzt,
als
ob
nichts
ihn
erreichen
könnte
De
l'élégance,
un
sourire
qu'on
ne
peut
plus
éteindre
Eleganz,
ein
Lächeln,
das
man
nicht
mehr
auslöschen
kann
J'avoue,
ça
fait
du
bien
Ich
gebe
zu,
das
tut
gut
Car
Tom
ne
parle
pas
Denn
Tom
spricht
nicht
Tom
est
du
genre
à
s'cacher
depuis
gamin
Tom
ist
der
Typ,
der
sich
seit
seiner
Kindheit
versteckt
Toujours
derrière
et
pourtant
le
cœur
sur
la
main
Immer
im
Hintergrund
und
doch
das
Herz
am
rechten
Fleck
Avant,
on
n'savait
rien
Früher
wussten
wir
nichts
Car
Tom
ne
parle
pas
Denn
Tom
spricht
nicht
Dis-moi
c'que
tu
gardes
sur
le
cœur,
je
t'entends
pas
Sag
mir,
was
du
auf
dem
Herzen
hast,
ich
höre
dich
nicht
Dis-moi,
ça
reste
juste
entre
et
moi
Sag
mir,
das
bleibt
nur
zwischen
dir
und
mir
(J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras)
(Ich
möchte
dir
meine
Arme
öffnen)
Dis-moi,
plus
rien
n'te
fait
peur,
qu'aujourd'hui
tu
vois
Sag
mir,
dass
dir
nichts
mehr
Angst
macht,
dass
du
heute
siehst
Devant
toi,
regarde,
tu
peux
compter
sur
moi
Vor
dir,
schau,
du
kannst
auf
mich
zählen
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
tu
m'demanderais
pourquoi
Ich
möchte
dir
meine
Arme
öffnen,
du
würdest
mich
fragen
warum
J'te
dirais
de
pas
poser
de
questions
Ich
würde
dir
sagen,
keine
Fragen
zu
stellen
Ce
soir,
je
veux
chanter
ton
nom
Heute
Abend
will
ich
deinen
Namen
singen
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
te
crier
"ça
ira"
Ich
möchte
dir
meine
Arme
öffnen,
dir
zurufen
"es
wird
gutgehen"
Je
repense
à
ce
petit
garçon
dont
personne
Ich
denke
an
diesen
kleinen
Jungen
zurück,
dessen
Ne
connaissait
le
nom
Namen
niemand
kannte
Tom
essayait
de
se
fondre
dans
la
masse
Tom
versuchte,
in
der
Masse
unterzugehen
Il
voulait
qu'on
le
regarde,
il
voulait
trouver
sa
place
Er
wollte,
dass
man
ihn
ansieht,
er
wollte
seinen
Platz
finden
Seul
au
fond
de
la
classe
Allein
hinten
in
der
Klasse
On
n'le
voyait
pas
Man
sah
ihn
nicht
Tom
danse
et
ce
soir,
je
crois
qu'il
est
sincère
Tom
tanzt
und
heute
Abend,
glaube
ich,
ist
er
aufrichtig
Pas
d'faux
semblants,
il
sourit,
il
a
le
regard
fier
Keine
falschen
Vorspiegelungen,
er
lächelt,
sein
Blick
ist
stolz
C'est
lui
qui
nous
éclaire
Er
ist
es,
der
uns
erleuchtet
Tom
ne
nous
ment
pas
Tom
lügt
uns
nicht
an
Dis-moi
c'que
tu
gardes
sur
le
cœur,
je
t'entends
pas
Sag
mir,
was
du
auf
dem
Herzen
hast,
ich
höre
dich
nicht
Dis-moi,
ça
reste
juste
entre
et
moi
Sag
mir,
das
bleibt
nur
zwischen
dir
und
mir
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
tu
m'demanderais
pourquoi
Ich
möchte
dir
meine
Arme
öffnen,
du
würdest
mich
fragen
warum
J'te
dirais
de
pas
poser
de
questions
Ich
würde
dir
sagen,
keine
Fragen
zu
stellen
Ce
soir,
je
veux
chanter
ton
nom
Heute
Abend
will
ich
deinen
Namen
singen
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
te
crier
"ça
ira"
Ich
möchte
dir
meine
Arme
öffnen,
dir
zurufen
"es
wird
gutgehen"
Je
repense
à
ce
petit
garçon
dont
personne
Ich
denke
an
diesen
kleinen
Jungen
zurück,
dessen
Ne
connaissait
le
nom
Namen
niemand
kannte
Ah,
j'voudrais
t'ouvrir
mes
bras
(j'voudrais
t'ouvrir
mes
bras)
Ah,
ich
möchte
dir
meine
Arme
öffnen
(ich
möchte
dir
meine
Arme
öffnen)
Ce
soir,
on
chantera
ton
nom
Heute
Abend
werden
wir
deinen
Namen
singen
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
tu
m'demanderais
pourquoi
Ich
möchte
dir
meine
Arme
öffnen,
du
würdest
mich
fragen
warum
J'te
dirais
de
pas
poser
de
questions
Ich
würde
dir
sagen,
keine
Fragen
zu
stellen
Ce
soir,
je
veux
chanter
ton
nom
Heute
Abend
will
ich
deinen
Namen
singen
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
te
crier
"ça
ira"
Ich
möchte
dir
meine
Arme
öffnen,
dir
zurufen
"es
wird
gutgehen"
Je
repense
à
ce
petit
garçon
dont
personne
Ich
denke
an
diesen
kleinen
Jungen
zurück,
dessen
Ne
connaissait
le
nom
Namen
niemand
kannte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Hoube, Benjamin Neypoux, Bilal Hassani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.