Текст и перевод песни Bilal Sonses - İnat Keçi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gitsen
de
geleceğim
hep,
ölürüm
inan
bitti
diyeceğime
Even
if
you
leave,
I'll
always
come,
I
swear
I'll
die
rather
than
say
it's
over
Ben
adındaki
bir
heceyim
hep,
bir
gündüzüm
bir
geceyim
hep
I'm
a
syllable
in
your
name,
I'm
always
a
day
and
a
night
Hiç
inanmadım
biteceğine,
beni
böylesi
uçuruma
iteceğine
I
never
believed
it
would
end,
that
you'd
push
me
to
such
a
precipice
Yazmasaydın
sileceğine,
ah
böyle
zamansız
gideceğine
If
you
hadn't
written,
if
you
hadn't
erased,
oh
to
leave
so
untimely
Üşürüm
yoksan,
sevgilim
olsan
I'm
cold
without
you,
if
you
were
my
love
Gelip
başını
yine
omzuma
koysan
Come
and
rest
your
head
on
my
shoulder
again
Başım
belada
seni
kime
sorsam
I'm
in
trouble,
whoever
I
ask
about
you
Gözlerim
yaş
değil,
seninle
dolsa
My
eyes
are
not
tears,
they
are
filled
with
you
Üşürüm
yoksan,
sevgilim
olsan
I'm
cold
without
you,
if
you
were
my
love
Gelip
başını
yine
omzuma
koysan
Come
and
rest
your
head
on
my
shoulder
again
Başım
belada
seni
kime
sorsam
I'm
in
trouble,
whoever
I
ask
about
you
Gözlerim
yaş
değil,
seninle
dolsa
My
eyes
are
not
tears,
they
are
filled
with
you
Bugünüme
dair
hep
seni
okudum,
yarınıma
naziren
hep
yine
olurum
I
always
read
you
for
my
today,
for
my
tomorrow,
I
will
always
be
the
same
Bugün
yine
başımı
belaya
soktun,
olsun
varsın
belalın
olurum
Today
you
got
me
in
trouble
again,
let
it
be,
I
will
be
your
trouble
Yetmez
mi?
Isn't
it
enough?
Değmez
mi?
Isn't
it
worth
it?
Boynun
bükülmez
mi?
Won't
your
neck
bend?
İçindeki
inat
keçi
hiç
tükenmez
mi?
Won't
the
stubborn
goat
inside
you
ever
run
out?
İçimdeki
yaralar
hep
senin
hatıran,
bir
dolu
dizgin
hayalin
batıran
The
wounds
within
me
are
all
your
memory,
sinking
a
full-speed
dream
Bugünüme
dair
hep
seni
okudum,
yarınıma
naziren
hep
yine
olurum
I
always
read
you
for
my
today,
for
my
tomorrow,
I
will
always
be
the
same
Bugün
yine
başımı
belaya
soktun,
olsun
varsın
belalın
olurum
Today
you
got
me
in
trouble
again,
let
it
be,
I
will
be
your
trouble
Yetmez
mi?
Isn't
it
enough?
Değmez
mi?
Isn't
it
worth
it?
Boynun
bükülmez
mi?
Won't
your
neck
bend?
İçindeki
inat
keçi
hiç
tükenmez
mi?
Won't
the
stubborn
goat
inside
you
ever
run
out?
İçimdeki
yaralar
hep
senin
hatıran,
bir
dolu
dizgin
hayalin
batıran
The
wounds
within
me
are
all
your
memory,
sinking
a
full-speed
dream
Üşürüm
yoksan,
sevgilim
olsan
I'm
cold
without
you,
if
you
were
my
love
Gelip
başını
yine
omzuma
koysan
Come
and
rest
your
head
on
my
shoulder
again
Başım
belada
seni
kime
sorsam
I'm
in
trouble,
whoever
I
ask
about
you
Gözlerim
yaş
değil,
seninle
dolsa
My
eyes
are
not
tears,
they
are
filled
with
you
Üşürüm
yoksan,
sevgilim
olsan
I'm
cold
without
you,
if
you
were
my
love
Gelip
başını
yine
omzuma
koysan
Come
and
rest
your
head
on
my
shoulder
again
Başım
belada
seni
kime
sorsam
I'm
in
trouble,
whoever
I
ask
about
you
Gözlerim
yaş
değil,
seninle
dolsa
My
eyes
are
not
tears,
they
are
filled
with
you
Bugünüme
dair
hep
seni
okudum,
yarınıma
naziren
hep
yine
olurum
I
always
read
you
for
my
today,
for
my
tomorrow,
I
will
always
be
the
same
Bugün
yine
başımı
belaya
soktun,
olsun
varsın
belalın
olurum
Today
you
got
me
in
trouble
again,
let
it
be,
I
will
be
your
trouble
Yetmez
mi?
Isn't
it
enough?
Değmez
mi?
Isn't
it
worth
it?
Boynun
bükülmez
mi?
Won't
your
neck
bend?
İçindeki
inat
keçi
hiç
tükenmez
mi?
Won't
the
stubborn
goat
inside
you
ever
run
out?
İçimdeki
yaralar
hep
senin
hatıran,
bir
dolu
dizgin
hayalin
batıran
The
wounds
within
me
are
all
your
memory,
sinking
a
full-speed
dream
Bugünüme
dair
hep
seni
okudum,
yarınıma
naziren
hep
yine
olurum
I
always
read
you
for
my
today,
for
my
tomorrow,
I
will
always
be
the
same
Bugün
yine
başımı
belaya
soktun,
olsun
varsın
belalın
olurum
Today
you
got
me
in
trouble
again,
let
it
be,
I
will
be
your
trouble
Yetmez
mi?
Isn't
it
enough?
Değmez
mi?
Isn't
it
worth
it?
Boynun
bükülmez
mi?
Won't
your
neck
bend?
İçindeki
inat
keçi
hiç
tükenmez
mi?
Won't
the
stubborn
goat
inside
you
ever
run
out?
İçimdeki
yaralar
hep
senin
hatıran,
bir
dolu
dizgin
hayalin
batıran
The
wounds
within
me
are
all
your
memory,
sinking
a
full-speed
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilal Sonses
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.