Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الشّاب
بلال
. C'et
A
Dire
Cheb
Bilal
. C'est
A
Dire
ما
عييت
صابر
و
الله
ما
قدّيتش
Ich
bin
es
leid
zu
warten,
bei
Gott,
ich
kann
nicht
mehr
يا
بديت
بالنّار
حرڨتلي
ڨلبي
Oh,
du
hast
mit
Feuer
begonnen,
es
hat
mein
Herz
verbrannt
الغُش
و
النقص
أنا
ما
عنديش
Ich
bin
weder
falsch
noch
ungenügend
ردّي
عليّا
و
خفّفي
من
عذابي
Antworte
mir
und
lindere
mein
Leid
ما
عييت
صابر
و
الله
ما
قدّيتش
Ich
bin
es
leid
zu
warten,
bei
Gott,
ich
kann
nicht
mehr
يا
بديت
بالنّار
حرڨتلي
ڨلبي
Oh,
du
hast
mit
Feuer
begonnen,
es
hat
mein
Herz
verbrannt
الغُش
و
النقص
أنا
ما
عنديش
Ich
bin
weder
falsch
noch
ungenügend
ردّي
عليّا
و
خفّفي
من
عذابي
Antworte
mir
und
lindere
mein
Leid
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
عمري
je
t'aime
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
ندير
معاك
الدّار
Ich
möchte
mit
dir
ein
Zuhause
gründen
غابتلي
و
ما
لقيتش
كلام
Mir
fehlen
die
Worte
ردّيلي
و
اعطيني
espoir
Antworte
mir
und
gib
mir
Hoffnung
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
عمري
je
t'aime
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
ندير
معاك
الدّار
Ich
möchte
mit
dir
ein
Zuhause
gründen
غابتلي
و
ما
لقيتش
كلام
Mir
fehlen
die
Worte
ردّيلي
و
اعطيني
espoir
Antworte
mir
und
gib
mir
Hoffnung
ويلا
انتي
...
Und
wenn
du
...
ويلا
انتي
راكي
هانية
Und
wenn
es
dir
gut
geht
أنا
نبات
ساهر
نخمّم
غير
فيك
Ich
bleibe
die
Nacht
wach
und
denke
nur
an
dich
ساكنة
ڨلبي
انتيّا
عندي
غالية
Du
bewohnst
mein
Herz,
du
bist
mir
kostbar
متمنّي
غير
خير
و
نولّلي
ليك
Ich
wünsche
mir
nur
das
Beste
und
möchte
zu
dir
zurückkehren
ويلا
انتي
...
Und
wenn
du
...
ويلا
انتي
هانية
Wenn
es
dir
gut
geht
أنا
نبات
ساهر
نخمّم
غير
فيك
Ich
bleibe
die
Nacht
wach
und
denke
nur
an
dich
ساكنة
ڨلبي
انتيّا
عندي
غالية
Du
bewohnst
mein
Herz,
du
bist
mir
kostbar
متمنّي
غير
خير
...
Ich
wünsche
mir
nur
das
Beste
...
و
نعاود
نولّلي
ليك
Und
ich
möchte
wieder
zu
dir
zurückkehren
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
عمري
je
t'aime
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
ندير
معاك
الدّار
Ich
möchte
mit
dir
ein
Zuhause
gründen
غابتلي
و
ما
لقيتش
كلام
Mir
fehlen
die
Worte
ردّيلي
و
اعطيني
espoir
Antworte
mir
und
gib
mir
Hoffnung
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
عمري
je
t'aime
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
ندير
معاك
الدّار
Ich
möchte
mit
dir
ein
Zuhause
gründen
غابتلي
و
ما
لقيتش
كلام
Mir
fehlen
die
Worte
ردّيلي
و
اعطيني
espoir
Antworte
mir
und
gib
mir
Hoffnung
كنت
نڨول
بلاك
بالايّام
Ich
dachte,
vielleicht
mit
der
Zeit
تروحي
من
بالي
و
يفارقني
هواك
Wirst
du
mir
aus
dem
Sinn
gehen
und
deine
Liebe
mich
verlassen
حكمتي
عليّا
بالإعدام
Du
hast
mich
zum
Tode
verurteilt
عذابي
زاد
ما
قدرتشي
ننساك
Mein
Leid
wurde
größer,
ich
konnte
dich
nicht
vergessen
كنت
نڨول
بلاك
بالايّام
Ich
dachte,
vielleicht
mit
der
Zeit
تروحي
من
بالي
و
يفارقني
هواك
Wirst
du
mir
aus
dem
Sinn
gehen
und
deine
Liebe
mich
verlassen
حكمتي
عليّا
يا
امراة
بالإعدام
Du
hast
mich
zum
Tode
verurteilt,
o
Frau
عذابي
زاد
وما
قدرتشي
ننساك
Mein
Leid
wurde
größer
und
ich
konnte
dich
nicht
vergessen
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
عمري
je
t'aime
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
ندير
معاك
الدّار
Ich
möchte
mit
dir
ein
Zuhause
gründen
غابتلي
و
ما
لقيتش
كلام
Mir
fehlen
die
Worte
ردّيلي
و
اعطيني
espoir
Antworte
mir
und
gib
mir
Hoffnung
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
عمري
je
t'aime
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
ندير
معاك
الدّار
Ich
möchte
mit
dir
ein
Zuhause
gründen
غابتلي
و
ما
لقيتش
كلام
Mir
fehlen
die
Worte
ردّيلي
و
اعطيني
espoir
Antworte
mir
und
gib
mir
Hoffnung
ما
عييت
صابر
و
الله
ما
قدّيتش
Ich
bin
es
leid
zu
warten,
bei
Gott,
ich
kann
nicht
mehr
يا
بديت
بالنّار
حرڨتلي
ڨلبي
Oh,
du
hast
mit
Feuer
begonnen,
es
hat
mein
Herz
verbrannt
الغُش
و
النقص
أنا
ما
عنديش
Ich
bin
weder
falsch
noch
ungenügend
ردّيلي
و
خفّفي
من
عذابي
Antworte
mir
und
lindere
mein
Leid
عييت
صابر
و
الله
ما
قدّيتش
Ich
bin
es
leid
zu
warten,
bei
Gott,
ich
kann
nicht
mehr
بديت
بالنّار
حرڨتلي
ڨلبي
Du
hast
mit
Feuer
begonnen,
es
hat
mein
Herz
verbrannt
الغُش
و
النقص
أنا
ما
عنديش
Ich
bin
weder
falsch
noch
ungenügend
ردّي
عليّا
و
خفّفي
من
عذابي
Antworte
mir
und
lindere
mein
Leid
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
عمري
je
t'aime
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
ندير
معاك
الدّار
Ich
möchte
mit
dir
ein
Zuhause
gründen
غابتلي
و
ما
لقيتش
كلام
Mir
fehlen
die
Worte
ردّيلي
و
اعطيني
espoir
Antworte
mir
und
gib
mir
Hoffnung
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
عمري
je
t'aime
Mein
Leben,
ich
liebe
dich
C'et
a
dire
...
C'est
a
dire
...
ندير
معاك
الدّار
Ich
möchte
mit
dir
ein
Zuhause
gründen
غابتلي
و
ما
لقيتش
كلام
Mir
fehlen
die
Worte
ردّيلي
و
اعطيني
espoir
.
Antworte
mir
und
gib
mir
Hoffnung
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moufok Bilal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.