Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
say
no
shit
that
she
ain't
heard
before
Kann
nichts
sagen,
was
sie
nicht
schon
gehört
hat
Can't
buy
no
gifts
that
she
ain't
got
Kann
keine
Geschenke
kaufen,
die
sie
nicht
schon
hat
She's
been
'round
playin'
this
all
her
life,
you
know
Sie
spielt
das
schon
ihr
ganzes
Leben
lang,
weißt
du
She
say
her
daddy
raised
her
right
Sie
sagt,
ihr
Vater
hat
sie
richtig
erzogen
He
caught
a
serious
bit
when
she
was
6 years
old
Er
hatte
ernste
Probleme,
als
sie
6 Jahre
alt
war
The
biggest
old
dealer
like
to
sell
your
soul
Der
größte
Dealer,
der
gerne
deine
Seele
verkauft
He
kept
his
daughter
in
a
paradise
Er
hielt
seine
Tochter
in
einem
Paradies
He
liked
to
dress
her
up
like
a
China
doll
Er
kleidete
sie
gerne
wie
eine
Porzellanpuppe
Now
when
the
Feds
bust
in
shootin'
rounds
Als
die
Cops
reinstürmten
und
um
sich
schossen
He
said,
"Everybody
in
the
house,
hit
the
ground"
Sagte
er:
"Alle
im
Haus,
auf
den
Boden"
And
it
all
went
up
in
a
cloud
of
coke
Und
alles
ging
in
einer
Wolke
aus
Koks
auf
And
mamma
lay
dyin'
there
on
the
ground
Und
Mama
lag
sterbend
auf
dem
Boden
When
the
smoke
disappeared
Als
der
Rauch
sich
verzog
She
flew
away
Flog
sie
davon
That's
what
they
say
Das
sagen
sie
zumindest
The
poor
little
girl
is
a
foster
child
Das
arme
kleine
Mädchen
ist
ein
Pflegekind
Led
to
the
streets
to
run
a-wild
Auf
die
Straße
getrieben,
um
wild
zu
leben
Yeah,
so
it
goes
Ja,
so
ist
es
Of
the
agony,
all
the
pain
Von
der
Qual,
all
dem
Schmerz
The
worst
thing
she
didn't
choose
the
road
Das
Schlimmste
ist,
sie
hat
den
Weg
nicht
gewählt
Though
it's
safe
to
stay
on
the
railroad
Obwohl
es
sicher
ist,
auf
den
Gleisen
zu
bleiben
But
it's
never
ever
wrong
to
take
her
home
Aber
es
ist
nie
falsch,
sie
nach
Hause
zu
bringen
She's
flying,
yeah
Sie
fliegt,
ja
She's
flying,
yeah
Sie
fliegt,
ja
There
was
some
love
she
loved
long
ago
Es
gab
eine
Liebe,
die
sie
vor
langer
Zeit
liebte
She
gave
that
man
her
heart
Sie
gab
diesem
Mann
ihr
Herz
He
was
the
one
that
made
her
blood
run
cold
Er
war
derjenige,
der
ihr
Blut
kalt
werden
ließ
Another
bad
time
in
her
life
Eine
weitere
schlechte
Zeit
in
ihrem
Leben
He
had
her
walkin'
the
town
sellin'
her
ass
Er
ließ
sie
durch
die
Stadt
laufen
und
ihren
Arsch
verkaufen
They
was
makin'
money
till
she
broke
her
back
Sie
machten
Geld,
bis
sie
sich
das
Kreuz
brach
One
day,
how
you
do
that?
Eines
Tages,
wie
machst
du
das?
Upside
down
on
a
bow
when
you're
smokin'
crack
Kopfüber
auf
einem
Bogen,
wenn
du
Crack
rauchst
Somebody
yelled
from
the
back
Jemand
schrie
von
hinten
Somebody
get
this
hoe
up
off
the
floor
Holt
diese
Schlampe
vom
Boden
And
[Incomprehensible]
called
the
fuckin'
ambulance
Und
[Unverständlich]
rief
den
verdammten
Krankenwagen
Now
here
we
go
Jetzt
geht's
los
With
the
black
top
Mit
dem
schwarzen
Oberteil
Could've
been
a
star
Hätte
ein
Star
werden
können
But
you
know
how
it
is
Aber
du
weißt,
wie
es
ist
You
can't
do
shit
when
you're
injured
Du
kannst
nichts
tun,
wenn
du
verletzt
bist
Plus
these
hoes
out
here
is
younger
every
day
Außerdem
werden
diese
Schlampen
hier
jeden
Tag
jünger
Plus
when
he
left,
that
was
that
Und
als
er
ging,
war
es
das
Never
even
noticed
that
he
never
came
back
Habe
nicht
mal
gemerkt,
dass
er
nie
zurückkam
So
fucked
up
from
prescription
pills
So
kaputt
von
verschreibungspflichtigen
Pillen
She'll
never
trust
the
man
again
Sie
wird
nie
wieder
einem
Mann
vertrauen
No,
now
she's
crying
Nein,
jetzt
weint
sie
She's
flying,
yeah
Sie
fliegt,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilal S. Oliver, Dominick J. Lamb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.