Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ntiya Omri
Du bist mein Leben
الشّاب
بلال
. انتي
عمري
انتي
ma
vie
Cheb
Bilal.
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّا
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّا
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
Taille
ou
beauté
...
Figur
oder
Schönheit
...
بغيتك
انتي
Ich
wollte
dich
و
اللّي
هدرو
يغيرو
منّا
Und
die,
die
geredet
haben,
sind
neidisch
auf
uns
زين
و
همّة
آ
بنت
امّا
Schönheit
und
Anmut,
oh
Tochter
deiner
Mutter
خطينا
منهم
شا
دخّلنا
Lass
sie,
was
geht
es
uns
an?
Taille
ou
beauté
...
Figur
oder
Schönheit
...
بغيتك
انتي
Ich
wollte
dich
و
اللّي
هدرو
يغيرو
منّا
Und
die,
die
geredet
haben,
sind
neidisch
auf
uns
زين
و
همّة
آ
بنت
امّا
Schönheit
und
Anmut,
oh
Tochter
deiner
Mutter
خطينا
منهم
شا
دخّلنا
Lass
sie,
was
geht
es
uns
an?
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
انتيّا
عمري
انتيّ
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
شدّة
هي
تهبّل
فيّا
Sie
macht
mich
verrückt
ذالجنّية
كواتني
كيّة
Diese
Verführerin
hat
mich
gezeichnet
ادّاتلي
عقلي
روح
آ
ڨلبي
Sie
hat
meinen
Verstand
geraubt,
mein
Herz
ist
fort
باصيت
عمري
مع
المبليّة
Ich
habe
mein
Leben
mit
der
verbracht,
der
ich
verfallen
bin
شدّة
هي
تهبّل
فيّا
Sie
macht
mich
verrückt
ذالجنّية
كواتني
كيّة
Diese
Verführerin
hat
mich
gezeichnet
ادّاتلي
عقلي
روح
آ
ڨلبي
Sie
hat
meinen
Verstand
geraubt,
mein
Herz
ist
fort
باصيت
عمري
مع
المبليّة
Ich
habe
mein
Leben
mit
der
verbracht,
der
ich
verfallen
bin
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
انتيّا
عمري
انتيّ
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
عمري
ندّيك
نتهنّى
و
نتوب
Mein
Leben,
ich
werde
dich
nehmen,
Frieden
finden
und
mich
bessern
نموت
عليك
كلشي
مكتوب
Ich
sterbe
für
dich,
alles
ist
vorherbestimmt
شوف
آ
ڨلبي
شا
جايبلي
Schau,
oh
mein
Herz,
was
sie
mir
antut
و
ها
ربّي
شا
دارتلي
Oh
Gott,
was
hat
sie
mir
angetan
عمري
ندّيك
نتهنّى
و
نتوب
Mein
Leben,
ich
werde
dich
nehmen,
Frieden
finden
und
mich
bessern
نموت
عليك
كلشي
مكتوب
Ich
sterbe
für
dich,
alles
ist
vorherbestimmt
شوف
آ
ڨلبي
شا
جايبلي
Schau,
oh
mein
Herz,
was
sie
mir
antut
و
ها
ربّي
شا
دارتلي
Oh
Gott,
was
hat
sie
mir
angetan
انتيّا
عمري
انتيّا
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
انتيّا
عمري
انتيّ
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
Taille
ou
beauté
...
Figur
oder
Schönheit
...
بغيتك
انتي
Ich
wollte
dich
و
اللّي
يهّدرو
يغيرو
منّا
Und
die,
die
reden,
sind
neidisch
auf
uns
زين
و
همّة
آ
بنت
امّا
Schönheit
und
Anmut,
oh
Tochter
deiner
Mutter
خطينا
منهم
شا
دخّلنا
Lass
sie,
was
geht
es
uns
an?
Taille
ou
beauté
...
Figur
oder
Schönheit
...
بغيتك
انتي
Ich
wollte
dich
و
اللّي
يهّدرو
يغيرو
منّا
Und
die,
die
reden,
sind
neidisch
auf
uns
زين
و
همّة
آ
بنت
امّا
Schönheit
und
Anmut,
oh
Tochter
deiner
Mutter
خطينا
منهم
شا
دخّلنا
Lass
sie,
was
geht
es
uns
an?
انتيّا
عمري
انتيّ
ma
vie
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
انتيّ
...
انتيّ
ma
vie
Du...
Du
bist
ma
vie
انتيّ
عشقي
و
ما
فيها
باس
Du
bist
meine
Liebe,
und
das
ist
in
Ordnung
هاكي
ڨلبي
ديري
فيه
الفي
Hier
ist
mein
Herz,
mach
damit,
was
du
willst
عشقتك
انتي
يا
بنت
النّاس
.
Ich
begehrte
dich,
du
gutes
Mädchen
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilal Moufok
Альбом
RnBilal
дата релиза
22-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.