Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
when
I
think
that
I've
forgot
you
Gerade
wenn
ich
denke,
dass
ich
dich
vergessen
habe,
I
hear
that
thug
that
we
used
to
rock
to
höre
ich
den
Song,
zu
dem
wir
früher
abrockten.
Just
When
I
think
I'm
gettin'
on
without
you
Gerade
wenn
ich
denke,
ich
komme
ohne
dich
klar,
Somebody
Passed
and
asked
me
about
you
geht
jemand
vorbei
und
fragt
mich
nach
dir.
Was
in
the
back
of
the
cab
the
other
day
Saß
neulich
hinten
im
Taxi,
Swear
to
God
I
saw
you
walking
passed
the
other
way
schwöre
bei
Gott,
ich
sah
dich
auf
der
anderen
Straßenseite
vorbeigehen.
My
heart
rushed,
my
face
flushed
Mein
Herz
raste,
mein
Gesicht
glühte,
Tell
the
driver
hit
the
breaks
slow
the
pace
up
sagte
dem
Fahrer,
er
soll
bremsen,
langsamer
fahren.
Wait
up,
It
wasn't
you
Warte,
du
warst
es
nicht.
Realised
it's
a
mirage
I
was
running
to
Erkannte,
dass
es
eine
Fata
Morgana
war,
zu
der
ich
rannte.
Damn,
can
the
affects
of
Love
and
time
Verdammt,
können
die
Auswirkungen
von
Liebe
und
Zeit
Cause
the
mind
to
trick
the
eye?
den
Verstand
dazu
bringen,
das
Auge
zu
täuschen?
I
wonder
how
you
gettin'
by
Ich
frage
mich,
wie
es
dir
geht
And
all
the
stars
still
in
your
eyes
und
ob
all
die
Sterne
noch
in
deinen
Augen
sind.
But
you
still
just
get
the
five
Aber
du
bekommst
immer
noch
nur
die
Fünf,
You
break
the
bank
to
spend
the
time
du
sprengst
die
Bank,
um
die
Zeit
zu
verbringen.
I
reminisce
of
shifting
time,
to
when
you
was
mine
Ich
erinnere
mich
an
die
wechselnden
Zeiten,
als
du
meine
warst.
Years
ago,
in
a
mist
of
hallways
and
sliding
doors
Vor
Jahren,
in
einem
Nebel
von
Fluren
und
Schiebetüren,
Missing
links
of
family
very
obscure
fehlende
Verbindungen
der
Familie,
sehr
obskur.
Vision
of
you
shine
Deine
Vision
leuchtet,
But
only
for
a
short
time
aber
nur
für
kurze
Zeit.
My
mistake
I
didn't
pick
up
on
it
till
years
down
the
Mein
Fehler,
ich
habe
es
erst
Jahre
später
bemerkt.
Here
now
as
I
(reminisce)
reminisce,
will
I
ever
see
Hier
jetzt,
während
ich
(mich
erinnere)
mich
erinnere,
werde
ich
jemals
Your
face
again?
dein
Gesicht
wiedersehen?
(In-fect-ion)
(In-fek-tion)
Baby
as
I
lay
back
(reminisce)
will
I
ever
see
your
Baby,
während
ich
mich
zurücklehne
(erinnere),
werde
ich
jemals
dein
Face
again.
Gesicht
wiedersehen.
(In-fect-ion)
(In-fek-tion)
As
I
reminisce
(fect-ion)
Während
ich
mich
erinnere
(fek-tion)
As
I
reminisce
(In-fect-ion)
Während
ich
mich
erinnere
(In-fek-tion)
Hold
still
(uh)
Halt
still
(äh)
The
devine
has
placed
us
Das
Göttliche
hat
uns
platziert
In
a
small
world
(yes)
in
einer
kleinen
Welt
(ja)
And
thankfully
so
(Thank
God)
und
zum
Glück
(Gott
sei
Dank)
Our
paths
cross
once
more
kreuzen
sich
unsere
Wege
noch
einmal.
And
to
whose
surprise
but
mine
Und
zu
wessen
Überraschung,
aber
meiner,
Was
14th
and
6th
was
the
placed
where
we
combine
once
war
die
14.
und
6.
Straße
der
Ort,
an
dem
wir
uns
wieder
vereinen,
There
at
the
front
door
of
the
cornor
store
you
stood.
dort
an
der
Haustür
des
Eckladens
standest
du.
I
reminisce
Infection
Ich
erinnere
mich
Infektion
(In-fect-ion)
(In-fek-tion)
As
I
lay
back
(reminisce)
will
I
ever
see
our
face
Während
ich
mich
zurücklehne
(erinnere),
werde
ich
jemals
unser
Gesicht
sehen
(In-fect-ion)
(In-fek-tion)
As
I
reminisce
(In-fect-ion)
Während
ich
mich
erinnere
(In-fek-tion)
As
I
reminisce
(In-fect-ion)
Während
ich
mich
erinnere
(In-fek-tion)
A
happy
story
always
ends
Eine
glückliche
Geschichte
endet
immer
As
it
starts
so,
wie
sie
beginnt,
But
with
few
exceptions
involved
aber
mit
wenigen
Ausnahmen.
We
became
an
item
Wir
wurden
ein
Paar
(Me
For
You)
(Ich
für
dich)
Me
for
you
and
Ich
für
dich
und
(You
For
Me)
(Du
für
mich)
(Through
Good
Times
and
Bad
Times)
(Durch
gute
und
schlechte
Zeiten)
(Sickness
And
Health)
(Krankheit
und
Gesundheit)
Sickness
and
health
Krankheit
und
Gesundheit
(Broke
ass
and
richness)
(Pleite
und
Reichtum)
Broke
ass,
and
richness,
baby
we
made
it
work
Pleite
und
Reichtum,
Baby,
wir
haben
es
geschafft.
Yo
I
reminisce
over
this
chick
Yo,
ich
erinnere
mich
an
dieses
Mädchen,
Colder
than
a
soda
kälter
als
eine
Limonade,
Princess
a
soldier
Prinzessin,
eine
Soldatin,
Raised
in
Islamic
culture
aufgewachsen
in
islamischer
Kultur,
Sexy
as
the
girl
on
the
Jamaica
poster
sexy
wie
das
Mädchen
auf
dem
Jamaika-Poster.
Men
are
over
seas
where
there
really
don't
be
no
Männer
sind
in
Übersee,
wo
es
wirklich
keine
Brought
her
on
stage
as
Bilal
sang
"Soul
Sista"
Brachte
sie
auf
die
Bühne,
als
Bilal
"Soul
Sista"
sang.
In
body
parts
the
blood
was
thicker
In
Körperteilen
war
das
Blut
dicker,
Sweet
only
tryna
make
sure
it
ain't
the
liquor
Süße,
wollte
nur
sichergehen,
dass
es
nicht
der
Alkohol
ist.
She
was
with
a
nigga
come
to
find
out
Sie
war
mit
einem
Typen
zusammen,
wie
sich
herausstellte,
She
and
Sista
backstage,
conversation
kissed
her
sie
und
Sista
hinter
der
Bühne,
Gespräch,
küsste
sie.
Made
me
forget
to
remember
that
I
pimp
the
dime
Ließ
mich
vergessen,
mich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
der
Zuhälter
bin.
Put
the
pimpin'
aside
I
see
Kenya
in
her
eye
Legte
das
Zuhälterdasein
beiseite,
ich
sehe
Kenya
in
ihren
Augen.
Our
connection
lies
in
a
life
before
Unsere
Verbindung
liegt
in
einem
früheren
Leben,
For
us
to
meet
again
was
devine
law
dass
wir
uns
wieder
treffen,
war
göttliches
Gesetz.
So
I
can't
describe
how
deep
I
dug
her
Daher
kann
ich
nicht
beschreiben,
wie
tief
ich
sie
mochte.
Now
only
in
memory
can
I
hug
her
Jetzt
kann
ich
sie
nur
noch
in
der
Erinnerung
umarmen.
I
reminisce
y'all
Ich
erinnere
mich,
Leute.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lonnie Lynn, Dante Beze, James Yancy, Bilal Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.