Текст и перевод песни BilalShabib - Msh Zayyek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Msh Zayyek
Не слишком хорош
فيي
تعابير
كيف
اغير
Как
изменить
выражение
лица,
وجهي
من
التعب
مش
مبين
Мое
лицо
от
усталости
не
видно.
انتي
كثير
منيحة
و
انا
سيء
Ты
слишком
хороша,
а
я
плохой,
بختلف
في
التعامل
مش
زيك
Я
по-другому
отношусь
к
тебе,
не
как
ты.
كوني
زي
ما
بدك
ما
في
بينا
حد
Будь
такой,
какой
хочешь,
между
нами
никого
нет,
اعطيني
منك
قطعة
حتى
ابني
السد
Дай
мне
кусочек
себя,
чтобы
построить
плотину,
بكره
لما
تضحك
و
انا
بحكي
جد
Завтра,
когда
ты
будешь
смеяться,
а
я
буду
говорить
серьезно,
كانت
تبني
فينا
و
انا
الي
هدمت
Она
строила
в
нас,
а
я
разрушил.
انا
الهم
عميل
بس
الك
تاجر
Я
- клиент
печали,
но
ты
- ее
торговец,
انا
الهم
اجار
بس
لالك
ساكن
Я
- арендатор
печали,
но
живу
у
тебя,
انا
الهم
رابر
الك
كاظم
ساهر
Я
- рэпер
печали,
ты
- мой
Казем
Аль
Сахер,
حبك
كان
بسيط
بس
كلي
مشاكل
Твоя
любовь
была
простой,
но
у
меня
одни
проблемы.
بقدرش
اعطيكي
حب
و
انا
عنديش
موارد
Я
не
могу
дать
тебе
любовь,
у
меня
нет
ресурсов,
اسألي
الارصاد
قديش
قلبي
بارد
Спроси
у
прогноза
погоды,
насколько
холодно
мое
сердце,
ما
بكذب
عليكي
بتكذبي
عحالك
Я
не
лгу
тебе,
ты
обманываешь
себя,
تركت
ابن
البلد
راحت
للأجانب
Ты
оставила
парня
из
своего
города,
ушла
к
иностранцам.
فيي
تعابير
كيف
اغير
Как
изменить
выражение
лица,
وجهي
من
التعب
مش
مبين
Мое
лицо
от
усталости
не
видно.
انتي
كثير
منيحة
و
انا
سيء
Ты
слишком
хороша,
а
я
плохой,
بختلف
في
التعامل
مش
زيك
Я
по-другому
отношусь
к
тебе,
не
как
ты.
صرخاتك
مش
مسموعة
Твои
крики
не
слышны,
غيمة
من
دموعها
Облако
из
ее
слез,
كانت
تحكي
كلمة
Она
говорила
слово,
كنت
اكسر
ضلوعها
Я
ломал
ей
ребра.
عادي
نحل
موضوعك
Обычное
дело
- решить
твою
проблему,
ضحكة
مش
مصنوعة
Улыбка
не
наигранная,
كانت
طفلة
صغيرة
Она
была
маленькой
девочкой,
شايفة
فيها
ابوها
Видела
в
тебе
своего
отца.
تحكيلي
سيبك
مني
Ты
говоришь
мне
оставить
тебя,
قلي
شو
مستني
Спрашиваешь,
чего
я
жду,
قد
ما
احاول
اشرح
مستحيل
تفهمني
Как
бы
я
ни
пытался
объяснить,
ты
меня
не
поймешь,
كيف
بدي
احضن
طفلك
و
انت
بتهرب
مني
Как
я
могу
обнять
твоего
ребенка,
если
ты
бежишь
от
меня,
مشتاقلك
لكن
لسا
في
آثام
بدمّي
Я
скучаю
по
тебе,
но
в
моей
крови
еще
есть
грехи,
صعبة
تتركيني
Трудно
оставить
меня,
صعبة
تكرهيني
Трудно
ненавидеть
меня,
لكن
اصعب
اشي
انك
تحبيني
Но
самое
трудное
- любить
меня,
كنت
احس
بعطش
كل
مرة
ترويني
Я
чувствовал
жажду
каждый
раз,
когда
ты
поила
меня,
لو
بيوم
صرت
منيح
Если
в
один
день
я
стану
хорошим,
فيي
تعابير
كيف
اغير
Как
изменить
выражение
лица,
وجهي
من
التعب
مش
مبين
Мое
лицо
от
усталости
не
видно.
انتي
كثير
منيحة
و
انا
سيء
Ты
слишком
хороша,
а
я
плохой,
بختلف
في
التعامل
مش
زيك
Я
по-другому
отношусь
к
тебе,
не
как
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilal Shabib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.