Bilel - Brek - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bilel - Brek




Brek
Brek
Moi jte parle de la rue comme un nudiste parlerait de pudeur
I talk to you about the streets like a nudist would talk about modesty
5kil de pur j'les liquident en 48h
5 kilos of pure, I liquidate them in 48 hours
Riche grâce au rap ils sont dingues la tete de oim
Rich thanks to rap, they're crazy, my head's spinning
Dites aux rappeurs de passer m'voir en c'moment j'ai dla bete de one
Tell the rappers to come see me, right now I have the beast of one
Qui compte m'concurrencer sera fumer dans sa lancée
Whoever tries to compete with me will get smoked in their tracks
Jsuis pas la r'leve du rap francais
I'm not the rising star of French rap
Trou du cul j'suis le rap Francais
Asshole, I am French rap
B.I.L.E.L impitoyable cmme Derek
B.I.L.E.L, ruthless like Derek
Inaccéssible cmme tes reves
Inaccessible like your dreams
Juste de passage comme tes regles
Just passing through like your periods
Be-Be-Be Beeeeerk Jsuis degueu-degueulasse
Be-Be-Be Beeeeerk I'm disgusting-disgusting
Mais la street m'aime comme as donc ferme tagueule conasse
But the street loves me, so shut your trap, bitch
J'trop d'principes j'suis pas d'ceux qui s'plient cmme un clic-clac si tu m'aimes pas mets toi 4doigts et cette fois ci tu feras des kits kats
I have too many principles, I'm not one of those who bend like a click-clack, if you don't like me, put 4 fingers up and this time you'll make some Kit Kats
Regarde les, ces bouffons i sont pas crédible
Look at them, these clowns, they're not credible
Dmande a (?) on fait pas l'mouton quand on a un boucher au bout du fil
Ask (?), we don't play sheep when we have a butcher on the line
Ils revent de m'freiner je compte plus les batons dans mes roues tfacon j'men tape si l'rap marche ap j'finirais baron dans l'Hérault
They dream of stopping me, I've lost count of the sticks in my wheels, anyway, I don't care if rap doesn't work out, I'll end up a baron in the Hérault
Jtavoue qu'jsuis passionné donc j'viendrais kicker sur ta tete
I admit that I'm passionate, so I'll come and kick your head
Un seul haineur me veut en feat jlui ferais coûter les yeux dla tete
Just one hater wants me on a feat, I'll make him pay an arm and a leg
Quand l'chat n'est pas là; tu m'étonnes qu'les souries break
When the cat's away, the mice will play, no surprise
Sur l'terrain j'ai du faires mes preuves vu qu'les couilles ne s'trouvent pas sur Ebay
On the field, I had to prove myself since balls can't be found on Ebay
Vaut mieux etre un loup chez les chiens
Better to be a wolf among dogs
Qu'un chien au syntétik
Than a dog with synthetics
Jsuis a la recherche d un chimiste pour faire sniffé dla syntétik
I'm looking for a chemist to make synthetic sniff
5grammes dans l'fessier c'est plus des culs
5 grams in the glutes, it's not asses anymore
C'est des sacs de sport
It's sports bags
Vaut mieux etre dans hlam que faire dla peine (?)
Better to be in hlam than to feel sorry for yourself (?)
Haie dans l'game comme Mouammar a Tripoli
Hated in the game like Muammar in Tripoli
Parce que j'ai pas etais trés poli en prenant leur beuz cmme trempoline
Because I wasn't very polite, using their coke as a trampoline
J'sais pas cque j'merite cmment faire pour rester tranquille?
I don't know what I deserve, how can I stay calm?
Jles laisse se battre pour un stick
I let them fight for a stick
Car j'conte leur mettre sur 30kil
Because I plan to put them on 30 kilos
S'mélanger c'est tendre la main a des piranahs
To mingle is to extend your hand to piranhas
La vie c'st un répondeur les hyprocrites parlent quand t'es pas la
Life is an answering machine, hypocrites talk when you're not there
J'ai pas b'soin qu'on m aime ni que j'creve pour qu'on m'regrette
I don't need to be loved or to die for people to miss me
Plus rien m'fais bander j'suis cmme Dutronc en maison d'retraite
Nothing turns me on anymore, I'm like Dutronc in a retirement home
Grigri autour dla taille ca arrete les balles
Gris-gris around the waist, it stops bullets
Ca esquive les portes
It dodges doors
Ton marabou i s'fout dta gueule a 6h du mat' i pete ta porte
Your marabout is making fun of you, at 6 am he breaks down your door
Marche avec moi, ensemble on va gagner la coupe
Walk with me, together we'll win the cup
Au pire on debitera dla pure dans l'game i gouteront qu'a dla coupe
At worst we'll cut some pure, in the game they'll only taste the cup
Bilel c'est oim! donc ca va de soie qu'le shlag cest oit
Bilel is me! So it goes without saying that the hash is here
J'kifferai juste claqué des oigtd et qu'on libere mon poto Jack
I'd just love to snap my fingers and have my buddy Jack released
Aussi agressif putin wallah qu'sa blague ap
So aggressive, damn, I swear it's no joke
Peine de dinosaure c'est plus Fleury c'est Jurassic Park!
Dinosaur sentence, it's not Fleury anymore, it's Jurassic Park!
A l'interieur, jtassure personne t assiste
Inside, I assure you, no one helps you
C'est aussi vrai qu'tes sur de tomber quand t'es debout aux assises
It's as true as you're sure to fall when you're standing at the assizes
Révolté car l'chef d'Etat prends l'peuple pour sa femme
Revolted because the head of state takes the people for his wife
Si on briqué chaque punchline j'finirais par faire du slam
If we polished every punchline, I'd end up doing slam poetry
Abdel m'a dis lache pas lel-bi
Abdel told me don't give up, bro
Ca finiras par payer
It will pay off
Laisse les t'boycotte i t'suceront pour briller
Let them boycott you, they'll suck you off to shine
Jlui ai dit tkt frere, y'a de l'espoir tant qu'on espere
I told him don't worry brother, there's hope as long as we hope
Mais nrmalement dans tres peu dtemps i finissent tous noyés dans mn sperme!
But normally, in a very short time, they all end up drowned in my sperm!
Ah j'avoue qu'jsuis cru
Ah, I admit I'm raw
Et c'est pire quand j'suis bourré
And it's worse when I'm drunk
La vie elle est hyper dur si tu bandes mou tu vas pas fourré
Life is super hard, if you're limp, you're not going to get laid
Y sont bons qu'a mitonner
They're only good at simmering
Y ont pas de beuz ni aucune thunes
They have no coke and no money
Y rappent cmme Gilbert Montagné nrmal qu'leur clips ont aucune vues
They rap like Gilbert Montagné, no wonder their videos have no views
Haaan! Jsuis bete et mechant
Haaan! I'm stupid and mean
J'sais c'que j'vaux j'ai pas besoin des gens
I know what I'm worth, I don't need people
Ta l'flow d'un smecta; t'es nul a chier!
You have the flow of a smecta; you're fucking useless!
Y'a pas qu'sur la cok ke tu devrais tirer un trait
Coke isn't the only thing you should draw a line on
Rafale de punchline grâce à moi le ter-ter chante
Burst of punchlines, thanks to me, the hood sings
Un shlag sa reste un shlag meme si i s'noit dans l'détergent
A snitch remains a snitch even if he drowns in detergent
Choisi bien tes potes, on s'en fout que t'as rien fais
Choose your friends wisely, we don't care that you did nothing
Car quand l'calibre paye la note soit pret a t'faire tarifé
Because when the caliber pays the bill, be ready to get charged
Jsuis pas pret d'marreter
I'm not about to stop
Aller l'dire a tous ces envieux
Go tell all those envious people
Y ont pas finir de crier jsuis long a venir cmme un feu d'banlieux
They haven't finished screaming, I'm slow to come like a suburban fire
Si t'es credible; plus rien a prouver
If you're credible; nothing left to prove
Ta rien a faire dans l'rap comme un black dans un salon d'uv
You have no business in rap like a black guy in a tanning salon
Comme un black dans un salon d'uv
Like a black guy in a tanning salon






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.