Bilel - J'ai peur pour toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bilel - J'ai peur pour toi




Bon moi j′y vais hein
Хорошо, я пойду да
Ouais, tu vas où?
Да, куда ты идешь?
Je, J'vais chez une copine
Я, я иду к девушке.
Chez une copine à 23h, tu t′fous d'la gueule de qui
У подруги в 23 часа ночи тебе все равно, кто там.
Ah vas-y stp commence pas
Ах, давай, не начинай.
Eh tu commence à faire des trucs bizarre toi
Эй, ты сам начинаешь делать странные вещи
Grand frère laisse moi vivre ma vie
Старший брат позволь мне жить своей жизнью
Je suis une grande fille
Я большая девочка.
J'ai arrêter les conneries
Я прекратил эту чушь.
Sois plus affectueux à l′avenir
Будь более ласковым в будущем
Sache que c′est ton absence
Знай, что это твое отсутствие.
Qui m'a rendue fragile
Который сделал меня хрупкой
Sans toi ma vie ne tiens qu′à un fil
Без тебя моя жизнь держится на одной ниточке.
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
Когда ты далеко от меня, ты оставляешь мне большую пустоту
Sois plus affectueux à l'avenir
Будь более ласковым в будущем
Sache que c′est ton absence qui m'a rendue fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня хрупкой.
P′tite soeur fallait que j'te parles
Сестренка, мне нужно было поговорить с тобой.
Mais enfin j'trouve pas les mots
Но, наконец, я не могу найти слов.
Nostalgique du temps qui passe
Ностальгия по проходящему времени
J′me rappelle quand t′étais môme
Я помню, когда ты был ребенком.
J'avoue que j′ai peur pour toi
Признаюсь, я боюсь за тебя.
De ce monde, de la mort, de la drogue
От этого мира, от смерти, от наркотиков
De ces chiens souvent déguisés en hommes
Из этих собак часто маскируются под мужчин
Du mal à croire que ma fierté en prenne un coup
С трудом верится, что моя гордость победит.
C'est pour ça qu′j'suis maladroit
Вот почему я неуклюжий
Que mes caresses sont des coups d′coudes
Что мои ласки - это удары локтями
A l'aise que pour gueuler
Удобно только кричать
Insulter ou foutre la merde
Оскорбить или трахнуть дерьмо
La vérité c'est j′perds mes couilles
Правда в том, что я теряю свои яйца.
Quand il s′agit d'te dire je t′aime
Когда дело доходит до того, чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
J'suis pas un exemple j′suis pas le frère idéal
Я не пример, я не идеальный брат.
Dans l'illgéal
В безграмотном
J′creverais p'têtre d'une rafale en bécane
Я бы умер от порыва ветра.
Que Dieu me guide car le hram est à la mode
Да направит меня Бог, потому что храм в моде
Quel est mon rôle appart vendre de la drogue
Какова моя роль в продаже наркотиков
J′ai fais d′la taule j'en suis pas fier p′tite soeur
Я сидел в тюрьме, я не горжусь этим, сестра.
J'ai fais pleuré la daronne
Я плакала, la daronne
Parfois ça m′ronge à l'intérieur
Иногда это разъедает меня изнутри.
Donc des soirs je noie ma peine
Так что вечерами я тону в своей печали
Ouais mon passé pleures
Да, мое прошлое плачет
En espérant que l′avenir essuies ses larmes
Надеясь, что будущее вытрет ее слезы
Grand frère laisse moi vivre ma vie
Старший брат позволь мне жить своей жизнью
Je suis une grande fille
Я большая девочка.
J'ai arrêter les conneries
Я прекратил эту чушь.
Sois plus affectueux à l'avenir
Будь более ласковым в будущем
Sache que c′est ton absence
Знай, что это твое отсутствие.
Qui m′a rendue fragile
Который сделал меня хрупкой
Sans toi ma vie ne tiens qu'à un fil
Без тебя моя жизнь держится на одной ниточке.
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
Когда ты далеко от меня, ты оставляешь мне большую пустоту
Sois plus affectueux à l′avenir
Будь более ласковым в будущем
Sache que c'est ton absence qui m′a rendue fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня хрупкой.
Grand frère t'inquiètes pas
Старший брат, не волнуйся.
J′sais c'qui est bon pour moi
Я знаю, что это хорошо для меня
Les mecs et leurs vices t'inquiètes pas j′connais ça
Парни и их пороки тебя не волнуют, я это знаю.
Plus d′une fois
Не раз
Ils ont tentés de faire de moi
Они пытались заставить меня
Celles dont tu as horreur
Те, кого ты боишься
Mais en vain tu vois
Но напрасно ты видишь,
Regardes toi tu fais mal à la mama
Посмотри на себя, ты причиняешь боль маме
Mais regarde là, elle se meurt à cause de toi
Но посмотри туда, она умирает из-за тебя.
Si j'te dis ça c′est qu'jai peur pour toi
Если я скажу тебе это, я просто боюсь за тебя.
Je n′tolererais pas qu'on me prive de toi
Я не потерплю, чтобы меня лишили тебя.
Grand frère laisse moi vivre ma vie
Старший брат позволь мне жить своей жизнью
Je suis une grande fille
Я большая девочка.
J′ai arrêter les conneries
Я прекратил эту чушь.
Sois plus affectueux à l'avenir
Будь более ласковым в будущем
Sache que c'est ton absence
Знай, что это твое отсутствие.
Qui m′a rendue fragile
Который сделал меня хрупкой
Sans toi ma vie ne tiens qu′à un fil
Без тебя моя жизнь держится на одной ниточке.
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
Когда ты далеко от меня, ты оставляешь мне большую пустоту
Sois plus affectueux à l'avenir
Будь более ласковым в будущем
Sache que c′est ton absence qui m'a rendue fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня хрупкой.
P′tite soeur j'ai peur pour toi
Сестренка, я боюсь за тебя.
Car ce monde est cruel
Потому что этот мир жесток
Peur d′te perdre, peur d'retrouver
Страх потерять тебя, страх снова обрести
Ta dépouille au fond d'une ruelle
Твое тело лежит в глубине переулка.
Cesse de m′étouffer pense plutôt à te ranger
Перестань душить меня, лучше подумай о том, чтобы убраться отсюда.
J′suis conscient qu'j′suis pas l'exemple à suivre
Я понимаю, что я не пример для подражания
Mais j′suis comme ça, j'lassume
Но я такой, я устал.
Au point d′vous dire qui m'aime me suive
До такой степени, что я скажу вам, кто меня любит, и последую за мной.
J'ai flashé sur la street
Я мелькнул на улице.
J′crèverais pas pour un smic
Я бы не стал умирать из-за денег.
On s′habille pas en Gucci en taffant à l'usine
Мы не одеваемся как Гуччи, когда занимаемся Тафтом на фабрике
Continue sur cette lancée
Продолжайте в том же духе
Ici ta vie tu vas l′achevée
Здесь твоя жизнь завершит ее.
Fais moi voir les
Делаю просмотр
Une nouvelle peine, c'est sur j′vais pas assumer
Новое наказание-это то, что я не собираюсь брать на себя
Vas-y arrête
Давай, перестань.
J'sais que j′pèse lourd sur tes épaules
Я знаю, что тяжким бременем ложусь на твои плечи.
J'sais que j'déconne,
Я знаю, что шучу.,
Que le confort s′trouve pas en taule ni noyé dans l′alcool
Пусть комфорт не лежит в тюрьме и не утопает в алкоголе
Alors réveille toi, prenons un nouveau départ
Так что проснись, давай начнем все сначала
Grand frère laisse moi vivre ma vie
Старший брат позволь мне жить своей жизнью
Je suis une grande fille
Я большая девочка.
J'ai arrêter les conneries
Я прекратил эту чушь.
Sois plus affectueux à l′avenir
Будь более ласковым в будущем
Sache que c'est ton absence
Знай, что это твое отсутствие.
Qui m′a rendue fragile
Который сделал меня хрупкой
Sans toi ma vie ne tiens qu'à un fil
Без тебя моя жизнь держится на одной ниточке.
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
Когда ты далеко от меня, ты оставляешь мне большую пустоту
Sois plus affectueux à l′avenir
Будь более ласковым в будущем
Sache que c'est ton absence qui m'a rendue fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня хрупкой.
Pfff, eh t′sais quoi?
Пффф, знаешь что?
Vas-y t′a gagné, fais ta vie m'casse même pas la tête
Давай, ты выиграл, сделай так, чтобы твоя жизнь даже не ломала мне голову.
Mais, mais pourquoi tu dis des trucs
Но, Но зачем ты говоришь такие вещи
Comme ça? Pourquoi tu fais l′nerveux
Вот так? Почему ты нервничаешь?
Vas-y c'est bon tu m′a soulé!
Иди, хорошо, что ты меня выручил!
End...
Уикэнд...





Авторы: Arouri Bilel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.