Текст и перевод песни Bilge Nihan - Zehr-i Yılan
Yılan,
her
yanın
gibi
Змея,
как
и
все
вокруг
тебя
Suretin
de
yalan
Твой
образ
тоже
ложь
Aslında
kendinden
saydığın
nimet
На
самом
деле,
это
твое
благословение.
Benden
arta
kalan
От
меня
осталось
Bir
vardın
bir
gün
yoktun
Ты
был
там
один
день,
тебя
не
было
ни
дня
Belki
yalnızdım,
korktum
Может,
я
был
один,
испугался
Kalbime
pranga,
dilime
bir
parça
bal
Оковы
в
моем
сердце
и
кусочек
меда
на
моем
языке
Sarmadın
yörüngende
tuttun
Ты
не
обернул
его,
ты
держал
на
своей
орбите.
Ben
cennetinde
tozdum
Я
был
пылью
в
твоем
раю
Tebrikler,
ezber
bozdun
Поздравляю,
ты
нарушил
запоминание.
Bağlandıkça
şahlandı
esaretim
Когда
я
был
привязан,
мой
раб
был
свидетелем
Cesaretin
bundan
coştu
Твоя
храбрость
в
восторге
от
этого
Ama
bir
sabır,
iki
sabır
Но
одно
терпение,
два
терпения
Yarabbi
yârin
yüreği
sağır
Завтра
у
него
глухое
сердце
Sana
küfretsem
daha
ağır
gelmeyecek
Это
не
будет
тяжелее,
если
я
проклинаю
тебя
Bir
şarkı
yazdım
dinle
Я
написал
песню,
послушай.
Yılan,
her
yanın
gibi
Змея,
как
и
все
вокруг
тебя
Suretin
de
yalan
Твой
образ
тоже
ложь
Aslında
kendinde
sandığın
yürek
Вообще-то,
сердце,
за
которое
ты
себя
принимаешь
Benden
arta
kalan
От
меня
осталось
Zehr-i
yılan,
her
yanın
gibi
Ядовитая
змея,
как
и
вся
твоя
Suretin
de
yalan
Твой
образ
тоже
ложь
Aslında
kendinden
saydığın
nimet
На
самом
деле,
это
твое
благословение.
Benden
arta
kalan
От
меня
осталось
Ben
cennetinde
tozdum
Я
был
пылью
в
твоем
раю
Tebrikler,
ezber
bozdun
Поздравляю,
ты
нарушил
запоминание.
Bağlandıkça
şahlandı
esaretim
Когда
я
был
привязан,
мой
раб
был
свидетелем
Cesaretin
bundan
coştu
Твоя
храбрость
в
восторге
от
этого
Ama
bir
sabır,
iki
sabır
Но
одно
терпение,
два
терпения
Yarabbi
yârin
yüreği
sağır
Завтра
у
него
глухое
сердце
Sana
küfretsem
daha
ağır
gelmeyecek
Это
не
будет
тяжелее,
если
я
проклинаю
тебя
Bir
şarkı
yazdım
dinle
Я
написал
песню,
послушай.
Yılan,
her
yanın
gibi
Змея,
как
и
все
вокруг
тебя
Suretin
de
yalan
Твой
образ
тоже
ложь
Aslında
kendinde
sandığın
yürek
Вообще-то,
сердце,
за
которое
ты
себя
принимаешь
Benden
arta
kalan
От
меня
осталось
Zehr-i
yılan,
her
yanın
gibi
Ядовитая
змея,
как
и
вся
твоя
Suretin
de
yalan
Твой
образ
тоже
ложь
Aslında
kendinden
saydığın
nimet
На
самом
деле,
это
твое
благословение.
Benden
arta
kalan
От
меня
осталось
Zehr-i
yılan,
her
yanın
gibi
Ядовитая
змея,
как
и
вся
твоя
Suretin
de
yalan
Твой
образ
тоже
ложь
Aslında
kendinde
sandığın
yürek
Вообще-то,
сердце,
за
которое
ты
себя
принимаешь
Benden
arta
kalan
От
меня
осталось
Kendinden
saydığın
nimet
Благословение,
которое
ты
считаешь
своим
Benden
arta
kalan
От
меня
осталось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bahadır Tatlıöz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.