Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po' Folks Christmas
Arme Leute Weihnacht
(Bill
Anderson)
(Bill
Anderson)
There's
a
whole
lotta
people
lookin'
down
their
noses
at
me
Es
gibt
eine
ganze
Menge
Leute,
die
auf
mich
herabschauen
'Cause
I
didn't
come
from
a
wealthy
family
Weil
ich
nicht
aus
einer
reichen
Familie
stamme
I
guess
I
learned
to
take
it
for
most
of
the
year
Ich
schätze,
ich
habe
gelernt,
es
die
meiste
Zeit
des
Jahres
hinzunehmen
But
every
December
when
Christmas
drew
near
Aber
jeden
Dezember,
wenn
Weihnachten
näher
rückte
And
all
the
other
families
were
out
spreadin'
cheer
Und
all
die
anderen
Familien
unterwegs
waren
und
Freude
verbreiteten
We
was
sittin'
home
being
po'
folks.
Saßen
wir
zu
Hause
und
waren
arme
Leute.
Our
Christmas
shopping
was
thumbin'
through
the
new
catalog
Unser
Weihnachtseinkauf
bestand
darin,
den
neuen
Katalog
durchzublättern
Lookin'
and
a
wishin'
and
a
wantin'
everything
we
saw
Schauten
und
wünschten
und
wollten
alles,
was
wir
sahen
Little
toy
trains
and
little
toy
boats
Kleine
Spielzeugeisenbahnen
und
kleine
Spielzeugboote
And
sister
kept
lookin'
at
the
little
girl's
coats
Und
Schwester
schaute
immer
wieder
auf
die
Mäntel
für
kleine
Mädchen
We
all
sat
down
and
wrote
Santa
a
note
Wir
setzten
uns
alle
hin
und
schrieben
dem
Weihnachtsmann
einen
Brief
But
Santa
don't
come
to
see
po'
folks.
Aber
der
Weihnachtsmann
kommt
nicht
zu
armen
Leuten.
And
we
wadn't
nothing
but
po'
folks
Und
wir
waren
nichts
als
arme
Leute
Po'
folks
livin'
way
in
the
country
Arme
Leute,
die
weit
draußen
auf
dem
Land
lebten
We
never
heard
the
jingle
of
the
jingle
bells
Wir
hörten
nie
das
Klingeln
der
Glöckchen
Ho,
ho,
ho,
we
was
po,
po.
po'
Ho,
ho,
ho,
wir
war'n
arm,
arm,
arm
And
if
we
had
Christmas
well
we
just
made
it
ourselves.
Und
wenn
wir
Weihnachten
hatten,
dann
machten
wir
es
uns
eben
selbst.
Daddy
took
a
hatchet
and
daddy
chopped
a
pine
tree
down
Papa
nahm
ein
Beil
und
Papa
fällte
eine
Kiefer
The
only
decorations
were
the
ones
we
made
or
found
Die
einzigen
Dekorationen
waren
die,
die
wir
selbst
gemacht
oder
gefunden
hatten
Brother
saw
some
holly
in
the
rich
man's
yard
Bruder
sah
Stechpalme
im
Garten
des
reichen
Mannes
He
picked
it
up
fast
and
ran
home
hard
Er
hob
sie
schnell
auf
und
rannte
schnell
nach
Hause
And
mama
knew
he
stole
it
but
bless
her
heart
Und
Mama
wusste,
dass
er
sie
gestohlen
hatte,
aber
Gott
segne
ihr
Herz
Christmas
ain't
easy
on
po'
folks
Weihnachten
ist
nicht
leicht
für
arme
Leute
And
it
ain't
no
time
for
whipping
po'
folks.
Und
es
ist
keine
Zeit,
arme
Leute
zu
verprügeln.
I
remember
one
Christmas
it
was
blowing
Ich
erinnere
mich
an
ein
Weihnachten,
da
stürmte
And
a
snowing
mean
und
schneite
es
heftig
Wadn't
nothing
in
the
kitchen
In
der
Küche
war
nichts
But
a
few
of
mama's
homecanned
beans
Außer
ein
paar
von
Mamas
eingemachten
Bohnen
Some
ladies
from
the
church
brought
a
basket
of
food
Einige
Damen
von
der
Kirche
brachten
einen
Korb
mit
Essen
Mama
kinda
smiled
and
she
said
that's
good
Mama
lächelte
irgendwie
und
sagte,
das
ist
gut
But
why
don't
you
all
just
take
it
to
the
folks
Aber
warum
bringt
ihr
es
nicht
einfach
den
Leuten
That
live
down
the
road
die
die
Straße
runter
wohnen
They
ain't
got
as
much
as
we
do,
huh
Die
haben
nicht
so
viel
wie
wir,
hm?
Why
they're
just
po'
folks.
Die
sind
doch
nur
arme
Leute.
She
only
kept
a
chicken
and
enough
Sie
behielt
nur
ein
Huhn
und
genug
To
make
some
homemade
bread
um
selbstgebackenes
Brot
zu
machen
But
you'd've
thought
we
was
feastin'
Aber
du
hättest
gedacht,
wir
hätten
ein
Festmahl
From
the
blessings
that
my
daddy
said
nach
dem
Tischgebet,
das
mein
Papa
sprach
And
later
when
kids
was
tucked
in
tight
Und
später,
als
die
Kinder
fest
zugedeckt
waren
And
the
fire
wadn't
nothin'
but
a
flickering
light
Und
das
Feuer
nur
noch
ein
flackerndes
Licht
war
You
oughta
heard
my
mama
sing
Silent
Night
Du
hättest
meine
Mama
'Stille
Nacht'
singen
hören
sollen
Cause
that's
what
you
do
when
you're
po'
folks
Denn
das
ist
es,
was
man
tut,
wenn
man
arme
Leute
ist
And
we
wadn't
nothin'
but
po'
folks.
Und
wir
waren
nichts
als
arme
Leute.
Christmas
time
when
you're
po'
folks
Weihnachtszeit,
wenn
man
arme
Leute
ist
The
Lord
sure
must've
loved
us
po'
folks
ha,
ha
Der
Herr
muss
uns
arme
Leute
wirklich
geliebt
haben,
ha,
ha
He
made
a
passel
of
us
Er
hat
eine
ganze
Menge
von
uns
gemacht
Everybody
at
my
house
was
po'
folks
Jeder
bei
mir
zu
Hause
gehörte
zu
den
armen
Leuten
Why
most
of
the
time
we
was
po'
Ja,
die
meiste
Zeit
waren
wir
arm
We
couldn't
even
pay
attention,
mercy
Wir
konnten
nicht
mal
aufpassen,
meine
Güte!
Christmas
time
when
you're
po'
folks...
Weihnachtszeit,
wenn
man
arme
Leute
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.