Текст и перевод песни Bill Anderson - Po' Folks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
whole
lotta
people
lookin'
down
their
noses
at
me
Многие,
милая,
смотрят
на
меня
свысока,
'Cause
I
didn't
come
from
a
wealthy
family
Ведь
я
не
из
богатой
семьи,
как
видишь
сама.
There
was
ten
of
us
livin'
in
a
two
room
shack
Нас
десять
человек
ютилось
в
двухкомнатной
лачуге,
On
the
banks
of
the
river
by
the
railroad
track
На
берегу
реки,
у
железнодорожной
насыпи,
подруга.
We
kept
chickens
in
a
pen
in
the
back
Мы
держали
кур
в
загоне
позади
дома,
And
everybody
said
we
was
po'
folks
И
все
говорили,
что
мы
бедняки,
да,
бедняки,
знакома?
My
daddy
was
a
farmer
but
all
he
ever
raised
was
us
Мой
отец
был
фермером,
но
все,
что
он
вырастил,
это
нас,
Dug
a
forty
foot
well,
struck
thirty
six
gallons
of
dust
Выкопал
колодец
в
сорок
футов,
а
нашел
тридцать
шесть
галлонов
пыли,
вот
так-то,
сейчас.
The
Salvation
Army
give
us
clothes
to
wear
Армия
спасения
давала
нам
одежду,
A
man
from
the
county
came
to
cut
our
hair
Человек
из
округа
приходил
стричь
нам
волосы,
как
прежде.
We
lived
next
door
to
a
millionaire
Мы
жили
по
соседству
с
миллионером,
But
we
wasn't
nothin'
'cept
po'
folks
Но
мы
были
всего
лишь
бедняками,
поверь
мне
об
этом.
We
was
po'
folks
livin'
in
a
rich
folks'
world
Мы
были
бедняками
в
мире
богачей,
We
sure
was
a
hungry
bunch
Голодная
компания,
не
робей.
If
the
wolf
had
ever
come
to
our
front
door
Если
бы
волк
пришел
к
нашей
двери,
He'd
have
had
brought
a
picnic
lunch
Он
бы
принес
с
собой
корзинку
для
пикника,
поверь
мне.
My
granddaddy's
pension
was
a
dollar
and
thirty
three
cents
Пенсия
моего
деда
составляла
доллар
и
тридцать
три
цента,
That
was
ten
dollar
less
than
the
landlord
wanted
for
rent
Это
на
десять
долларов
меньше,
чем
арендодатель
хотел
за
аренду,
вот
так
вот,
презренный.
The
landlord's
letters
got
nasty
indeed
Письма
домовладельца
становились
все
злее,
He
wrote
'Get
out'
but
Pa
couldn't
read
Он
писал:
«Убирайтесь!»,
но
папа
не
умел
читать,
веришь
мне?
And
we
was
too
broke
to
even
pay
heed
И
мы
были
слишком
бедны,
чтобы
обращать
на
это
внимание,
But
that's
how
it
is
when
you're
po'
folks
Вот
как
бывает,
когда
ты
бедняк,
без
колебания.
We
was
po'
folks
livin'
in
a
rich
folks'
world
Мы
были
бедняками
в
мире
богачей,
We
sure
was
a
hungry
bunch
Голодная
компания,
не
робей.
If
the
wolf
had
ever
come
to
our
front
door
Если
бы
волк
пришел
к
нашей
двери,
He'd
have
had
brought
a
picnic
lunch
Он
бы
принес
с
собой
корзинку
для
пикника,
поверь
мне.
But
we
had
something
in
our
house
money
can't
buy
Но
в
нашем
доме
было
то,
что
не
купишь
за
деньги,
Kept
us
warm
in
the
winter,
cool
when
the
sun
was
high
Согревало
зимой
и
охлаждало
летом,
как
перчатки,
варежки.
For
whenever
we
didn't
have
food
enough
Ибо
всякий
раз,
когда
у
нас
не
хватало
еды,
And
the
howlin'
winds
would
get
pretty
rough
И
воющие
ветры
становились
слишком
суровы,
We
patched
the
cracks
and
set
the
table
with
love
Мы
заделывали
щели
и
накрывали
на
стол
с
любовью,
'Cause
that's
what
you
do
when
you're
po'
folks
Потому
что
это
то,
что
ты
делаешь,
когда
ты
бедняк,
снова
и
снова.
And
we
wasn't
nothin'
but
po'
folks
И
мы
были
не
кем
иным,
как
бедняками,
My
mom
and
my
dad
was
po'
folks
Мои
мама
и
папа
были
бедняками,
My
brother
and
my
sister
was
po'
folks
Мои
брат
и
сестра
были
бедняками,
My
dog
and
my
cat
was
po'
folks
Мои
собака
и
кошка
были
бедняками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.