Mirante -
Bill
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comprei
pra
ela
um
brinco
de
diamante
(Ice)
Ich
kaufte
ihr
Diamantohrringe
(Ice)
Ela
nem
sabia
o
nome
(Swarovski)
Sie
kannte
nicht
mal
den
Namen
(Swarovski)
Levei
ela
pra
jantar
no
mirante
(A
luz
da
lua)
Ich
führte
sie
zum
Essen
auf
den
Aussichtspunkt
aus
(Im
Mondlicht)
Ela
apaixonou
com
o
homem
(I
love
you)
Sie
verliebte
sich
in
den
Mann
(I
love
you)
Comprei
pra
ela
um
brinco
de
diamante
(Ice)
Ich
kaufte
ihr
Diamantohrringe
(Ice)
Ela
nem
sabia
o
nome
(Swarovski)
Sie
kannte
nicht
mal
den
Namen
(Swarovski)
Levei
ela
pra
jantar
no
mirante
(A
luz
da
lua)
Ich
führte
sie
zum
Essen
auf
den
Aussichtspunkt
aus
(Im
Mondlicht)
Ela
apaixonou
com
o
homem
(I
love
you)
Sie
verliebte
sich
in
den
Mann
(I
love
you)
É
só
pra
mim
que
ela
cozinha
Nur
für
mich
kocht
sie
Depois
vamos
fazer
amor
na
cozinha
Danach
lieben
wir
uns
in
der
Küche
Com
a
boca
eu
tiro
a
tua
calcinha
Mit
meinem
Mund
ziehe
ich
deinen
Slip
aus
E
você
fala
que
é
toda
minha
Und
du
sagst,
dass
du
ganz
mein
bist
Nossos
corpos
são
dois
ímãs
(Bem
juntinho)
Unsere
Körper
sind
zwei
Magnete
(Ganz
nah)
Com
os
pensamentos
desiguais
Mit
ungleichen
Gedanken
O
after
nunca
termina
Das
After
endet
nie
Ela
quer
acompanhar
o
pai
Sie
will
dem
Vater
folgen
Ela
só
usa
uma
marca
que
é
a
mordida
no
pescoço
Sie
trägt
nur
eine
Marke,
und
zwar
den
Biss
im
Nacken
Ela
tenta
me
usar
Sie
versucht,
mich
zu
benutzen
Aproveita
que
eu
tô
louco
Nutzt
aus,
dass
ich
verrückt
bin
Ela
pede
um
beijo
e
um
abraço
Sie
bittet
um
einen
Kuss
und
eine
Umarmung
Um
cheiro
e
um
amasso
Einen
Duft
und
ein
Liebkosen
Veio
me
dar
a
mão
e
eu
querendo
ser
teu
braço
Kam,
um
mir
die
Hand
zu
geben,
und
ich
wollte
dein
Arm
sein
Quero
largar
e
não
consigo
Ich
will
loslassen
und
kann
es
nicht
Na
minha
cama
tu
é
um
carro
In
meinem
Bett
bist
du
ein
Auto
4 com
nitro
Vier
mit
Nitro
Tu
sentando
é
um
esparro
Wenn
du
reitest,
ist
das
ein
Spektakel
Cada
briga
uma
transa
Jeder
Streit
ein
Sex
Cada
transa
uma
risada
Jeder
Sex
ein
Lachen
Fazendo
várias
crianças,
vivendo
várias
paradas
Viele
Kinder
machen,
viele
Dinge
erleben
E
hoje
trouxe
pra
você,
espumante
Und
heute
habe
ich
dir
Sekt
mitgebracht
Pra
comemorar
a
noite
de
ontem
Um
die
gestrige
Nacht
zu
feiern
Antigamente
eu
não
valia
nada
Früher
war
ich
nichts
wert
E
hoje
não
tem
dinheiro
que
compre
Und
heute
gibt
es
kein
Geld,
das
kaufen
kann
Comprei
pra
ela
um
brinco
de
diamante
(Ice)
Ich
kaufte
ihr
Diamantohrringe
(Ice)
Ela
nem
sabia
o
nome
(Swarovski)
Sie
kannte
nicht
mal
den
Namen
(Swarovski)
Levei
ela
pra
jantar
no
mirante
(A
luz
da
lua)
Ich
führte
sie
zum
Essen
auf
den
Aussichtspunkt
aus
(Im
Mondlicht)
Ela
apaixonou
com
o
homem
(I
love
you)
Sie
verliebte
sich
in
den
Mann
(I
love
you)
Comprei
pra
ela
um
brinco
de
diamante
(Ice)
Ich
kaufte
ihr
Diamantohrringe
(Ice)
Ela
nem
sabia
o
nome
(Swarovski)
Sie
kannte
nicht
mal
den
Namen
(Swarovski)
Levei
ela
pra
jantar
no
mirante
(A
luz
da
lua)
Ich
führte
sie
zum
Essen
auf
den
Aussichtspunkt
aus
(Im
Mondlicht)
Ela
apaixonou
com
o
homem
(I
love
you)
Sie
verliebte
sich
in
den
Mann
(I
love
you)
Eu
muito
calmo
ela
de
Gucci
Ich
ganz
ruhig,
sie
in
Gucci
Depois
do
caldo
ela
discute
Nach
der
Brühe
diskutiert
sie
Que
quer
ser
minha,
então
assume
Dass
sie
mein
sein
will,
also
gib
es
zu
Que
nós
na
vida
é
só
love
Dass
wir
im
Leben
nur
Liebe
sind
E
ela
faz
de
um
jeito
que
sabe
me
impressionar
Und
sie
macht
es
auf
eine
Art,
die
mich
beeindruckt
Chamo
ela
de
doce
que
ta
fazendo
eu
delirar
Ich
nenne
sie
Süße,
die
mich
zum
Schwärmen
bringt
Nós
dois
na
cama
é
só
química
Wir
zwei
im
Bett
sind
nur
Chemie
Nem
Heisenberg
decifra
Nicht
einmal
Heisenberg
kann
es
entziffern
Não
é
só
diamante
e
cifra
Es
sind
nicht
nur
Diamanten
und
Zahlen
Sua
bunda
é
tipo
melancia
Dein
Hintern
ist
wie
eine
Wassermelone
Eu
parto
no
meio,
que
delícia
Ich
teile
sie
in
der
Mitte,
wie
köstlich
Eu
sou
egoísta
e
tu
é
minha
Ich
bin
egoistisch
und
du
bist
mein
Nem
polícia
prende,
minha
fia
Nicht
einmal
die
Polizei
verhaftet,
mein
Mädchen
Tua
única
algema
é
minha
Deine
einzige
Handschelle
bin
ich
Antigamente
era
da
cachorrada
Früher
war
ich
ein
Hund
Agora
o
cão
morde
dentro
de
casa
Jetzt
beißt
der
Hund
im
Haus
Tu
tem
pedigree
e
eu
sei
a
raça
Du
hast
einen
Stammbaum
und
ich
kenne
die
Rasse
E
se
apaixonou
no
vira
lata
Und
hast
dich
in
den
Straßenköter
verliebt
Eu
não
tô
aqui
pra
fazer
graça
Ich
bin
nicht
hier,
um
Witze
zu
machen
Bateu
saudade
nós
cruza
lá
em
casa
Wenn
du
Sehnsucht
hast,
treffen
wir
uns
bei
mir
zu
Hause
Esquece
as
cachorras
que
latiu
lá
em
casa
Vergiss
die
Hündinnen,
die
bei
mir
zu
Hause
gebellt
haben
Esquece
as
cachorras
Vergiss
die
Hündinnen
Comprei
pra
ela
uma
peita
da
Gucci
Ich
kaufte
ihr
ein
Gucci-Shirt
E
um
colar
de
diamante
Und
eine
Diamantkette
Ela
quis
meu
sobrenome
Sie
wollte
meinen
Nachnamen
Disse
que
não
larga
o
homem
Sagte,
sie
würde
den
Mann
nicht
verlassen
Comprei
pra
ela
um
brinco
de
diamante
(Ice)
Ich
kaufte
ihr
Diamantohrringe
(Ice)
Ela
nem
sabia
o
nome
(Swarovski)
Sie
kannte
nicht
mal
den
Namen
(Swarovski)
Levei
ela
pra
jantar
no
mirante
(A
luz
da
lua)
Ich
führte
sie
zum
Essen
auf
den
Aussichtspunkt
aus
(Im
Mondlicht)
Ela
apaixonou
com
o
homem
(I
love
you)
Sie
verliebte
sich
in
den
Mann
(I
love
you)
Comprei
pra
ela
um
brinco
de
diamante
(Ice)
Ich
kaufte
ihr
Diamantohrringe
(Ice)
Ela
nem
sabia
o
nome
(Swarovski)
Sie
kannte
nicht
mal
den
Namen
(Swarovski)
Levei
ela
pra
jantar
no
mirante
(A
luz
da
lua)
Ich
führte
sie
zum
Essen
auf
den
Aussichtspunkt
aus
(Im
Mondlicht)
Ela
apaixonou
com
o
homem
(I
love
you)
Sie
verliebte
sich
in
den
Mann
(I
love
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill, Breno Ras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.