Текст и перевод песни Bill Callahan - Miracles (feat. Ty Segall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miracles (feat. Ty Segall)
Чудеса (при участии Тая Сигала)
If
you
believe
and
if
you
try
Если
ты
веришь
и
стараешься,
You
can
do
anything
Ты
можешь
всё,
(You)
you
can
do
'em
(you
can
do
'em),
miracles
(Ты)
ты
можешь
творить
(ты
можешь
творить)
чудеса,
You
can
do
'em
(you
can
do
'em),
miracles
Ты
можешь
творить
(ты
можешь
творить)
чудеса,
(You)
you
can
do
'em,
you
are
human
(can
do
'em)
(Ты)
ты
можешь
творить,
ты
же
человек
(можешь
творить),
Only
human,
miracles
(you),
miracles
(can
do
'em)
Всего
лишь
человек,
чудеса
(ты),
чудеса
(можешь
творить).
Well,
you
can
do
'em,
miracles
Ну,
ты
можешь
творить
чудеса,
Well,
you
can
do
'em,
miracles
Ну,
ты
можешь
творить
чудеса,
Well,
you
can
do
'em,
miracles
Ну,
ты
можешь
творить
чудеса,
Things
that
seem
impossible
Вещи,
которые
кажутся
невозможными.
Well,
I
know
a
man,
and
he
had
a
plan
Ну,
я
знаю
одного
человека,
и
у
него
был
план
To
manufacture
custom-built
cars
Производить
автомобили
на
заказ.
He
had
no
help,
he
was
all
by
himself
У
него
не
было
помощников,
он
был
совсем
один,
He
had
no
money,
no
money
to
get
started
У
него
не
было
денег,
чтобы
начать,
But
he
did
a,
a
miracle,
a
miracle
Но
он
совершил
чудо,
чудо.
You
might
know
him,
he
lives
in
Memphis
Ты
можешь
его
знать,
он
живёт
в
Мемфисе,
He
manufactures
automobiles
Он
производит
автомобили,
He
manufactures
miracles
Он
производит
чудеса.
They
called
him
Spaceman,
they
called
him
Spaceman
Его
звали
Космонавтом,
его
звали
Космонавтом.
Oh,
no,
let
me,
let
me
tell
you
again
now
О
нет,
позволь,
позволь
мне
рассказать
тебе
снова
Of
miracles
(miracles)
О
чудесах
(чудесах),
Things
that
seem
impossible
Вещи,
которые
кажутся
невозможными.
(You)
you
can
do
'em
(can
do
'em),
have
faith
(Ты)
ты
можешь
творить
(можешь
творить),
поверь,
You
can
do
'em
(you),
you're
a
human
(can
do
'em)
Ты
можешь
творить
(ты),
ты
же
человек
(можешь
творить),
A
human
being's
(you)
a
miracle,
a
miracle
(can
do
'em)
Человек
(ты)
– это
чудо,
чудо
(можешь
творить),
(You)
you
can
do
'em,
you
are
human
(can
do
'em),
yeah
(Ты)
ты
можешь
творить,
ты
же
человек
(можешь
творить),
да,
A
miracle,
a
miracle,
a
miracle
Чудо,
чудо,
чудо.
(You
can
do
it)
(Ты
можешь
это
сделать)
(You)
ah-ah
(can
do
it)
(Ты)
а-а
(можешь
это
сделать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnnie Lee Frierson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.