Текст и перевод песни Monica Zetterlund feat. Bill Evans Trio - Monicas vals
Enkel,
vacker,
öm
Просто,
красиво,
нежно.
Är
min
valsmelodi,
min
valsfantasi,
en
sång
i
en
dröm
Это
мелодия
моего
вальса,
моя
фантазия
вальса,
песня
во
сне?
Sakta
morgonljus
Медленный
утренний
свет
Strömmar
över
vårt
fönster,
ritar
ett
mönster
på
alla
hus
Потоки
текут
по
нашему
окну,
рисуя
узор
на
всех
домах.
Just
den
dag
Только
в
тот
день
Den
vackra
dag
jag
lärde
mig
säga
vi
В
тот
прекрасный
день
я
научился
говорить
мы
Kom
den
till
världen,
min
valsmelodi
Приди
в
этот
мир,
мелодия
моего
вальса.
Enkel,
vacker,
öm
Просто,
красиво,
нежно.
Och
den
påminner
mig
om
hundratals
dar
som
jag
varit
med
dig
И
это
напоминает
мне
о
сотнях
дней
проведенных
с
тобой
Både
vinter
och
vår
И
зимой
и
весной
Och
i
höst
och
igår
И
осенью
и
вчера
Våra
dagar
är
bara
för
korta,
plötsligen
ringer
min
klocka
Наши
дни
слишком
коротки,
и
вдруг
у
меня
звенит
звонок.
Upp
med
dig,
klockan
är
åtta
Вставай,
уже
восемь
часов.
Väldig,
vänlig,
stark
Могучий,
дружелюбный,
сильный.
Kommer
solen
med
dagen,
den
vackra
staden
badar
i
ljus
Приходит
ли
солнце
вместе
с
днем,
когда
прекрасный
город
купается
в
свете?
Väldig,
vänlig,
stark
Могучий,
дружелюбный,
сильный.
Har
du
visat
mig
världen,
för
mig
så
är
den
vacker
och
ljus
Ты
показал
мне
мир,
для
меня
он
прекрасен
и
ярок?
På
oss
två
väntar
miljoner
dagar
Нас
двоих
ждут
миллионы
дней.
Och
här
är
vi
och
världen
sjunger
min
valsmelodi
И
вот
мы
здесь,
и
мир
поет
мелодию
моего
вальса.
Enkel,
vacker,
öm
Просто,
красиво,
нежно.
Valsen
påminner
mig
om
hundratals
dar
som
jag
varit
med
dig
Этот
вальс
напоминает
мне
о
сотнях
дней
проведенных
с
тобой
Både
vinter
och
vår
И
зимой
и
весной
Och
i
höst
och
igår
И
осенью
и
вчера
Och
alla
dagar
som
kommer
И
каждый
день,
который
приходит
...
Nu
är
det
sommar
i
tusen
år
Это
лето
уже
тысячу
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.