Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sleepin' Bee
Eine schlafende Biene
I
wish,
I
knew
someone
like
you
could
love
me
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
jemand
wie
du
könnte
mich
lieben
I
wish,
I
knew
you
place
no
one
above
me
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
du
stellst
niemanden
über
mich
Did
I
mistake
this
for
a
real
romance?
Habe
ich
das
fälschlicherweise
für
eine
echte
Romanze
gehalten?
I
wish,
I
knew
but
only
you
can
answer
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es,
aber
nur
du
kannst
antworten
If
you
don't
care,
why
let
me
hope
and
pray
so?
Wenn
es
dir
egal
ist,
warum
lässt
du
mich
dann
so
hoffen
und
beten?
Don't
lead
me
on,
if
I'm
a
fool
just
say
so
Führe
mich
nicht
in
die
Irre,
wenn
ich
ein
Narr
bin,
sag
es
einfach
Should
I
keep
dreamin'
on
or
just
forget
you?
Soll
ich
weiterträumen
oder
dich
einfach
vergessen?
What
shall
I
do?
I
wish,
I
knew
Was
soll
ich
tun?
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es
Did
I
mistake
this
for
a
real
romance?
Habe
ich
das
fälschlicherweise
für
eine
echte
Romanze
gehalten?
I
wish
I
knew
but
only
you
can
answer
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es,
aber
nur
du
kannst
antworten
If
you
don't
care,
why
let
me
hope
and
pray
so?
Wenn
es
dir
egal
ist,
warum
lässt
du
mich
dann
so
hoffen
und
beten?
Don't
lead
me
on,
if
I'm
a
fool,
just
say
so
Führe
mich
nicht
in
die
Irre,
wenn
ich
ein
Narr
bin,
sag
es
einfach
Should
I
keep
dreamin'
on
or
just
forget
you?
Soll
ich
weiterträumen
oder
dich
einfach
vergessen?
What
can
I
do?
I
wish
I
knew
Was
kann
ich
tun?
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es
What
can
I
do?
I
wish,
I
knew
Was
kann
ich
tun?
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es
What
will
I
do?
I
must
have
you
Was
werde
ich
tun?
Ich
muss
dich
haben
Say
you
love
me
too
Sag,
dass
du
mich
auch
liebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Arlen, T. Capote
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.