Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter To Evan - Live From The ORTF, Paris, FR / November 26. 1979
Brief an Evan - Live aus dem ORTF, Paris, FR / 26. November 1979
Sopla
en
mí,
Tu
aliento,
sopla
en
mí
Hauche
in
mich,
Dein
Atem,
hauche
in
mich
Sopla
en
mí,
Tu
aliento,
sopla
en
mí
Hauche
in
mich,
Dein
Atem,
hauche
in
mich
Estoy
vivo,
respiro,
por
Tu
aliento
Ich
lebe,
ich
atme,
durch
Deinen
Atem
Estoy
vivo,
Respiro,
por
Tu
aliento
Ich
lebe,
ich
atme,
durch
Deinen
Atem
Resucita
mis
huesos
hoy,
Erwecke
meine
Gebeine
heute,
Quema
en
mi
interior,
Brenne
in
meinem
Innern,
Y
a
la
muerte
Jesús
venció,
Und
den
Tod
hat
Jesus
besiegt,
Despiértame
hoy.
Erwecke
mich
heute.
Háblame
voz
de
Dios
háblame
Sprich
zu
mir,
Stimme
Gottes,
sprich
zu
mir
Háblame
voz
de
Dios
háblame
Sprich
zu
mir,
Stimme
Gottes,
sprich
zu
mir
Estoy
vivo,
Respiro,
por
Tu
aliento
Ich
lebe,
ich
atme,
durch
Deinen
Atem
Estoy
vivo,
Respiro,
por
Tu
aliento
Ich
lebe,
ich
atme,
durch
Deinen
Atem
Resucita
mis
huesos
hoy
Erwecke
meine
Gebeine
heute
Quema
en
mi
interior,
Brenne
in
meinem
Innern,
Y
a
la
muerte
Jesús
venció,
Und
den
Tod
hat
Jesus
besiegt,
Despiértame
hoy.
Erwecke
mich
heute.
"El
Señor
me
dijo:
Profetiza
sobre
estos
huesos,
„Der
Herr
sprach
zu
mir:
Weissage
über
diese
Gebeine,
Y
diles:
"¡Huesos
secos,
escuchen
la
palabra
del
und
sprich
zu
ihnen:
‚Ihr
dürren
Gebeine,
höret
das
Wort
des
Señor!
Así
dice
el
Señor
omnipotente
a
estos
Herrn!
So
spricht
der
Herr,
der
Allmächtige,
zu
diesen
Huesos:
'Yo
les
daré
aliento
de
vida,
y
ustedes
Gebeinen:
‚Ich
will
Odem
in
euch
bringen,
und
ihr
Volverán
a
vivir
Como
el
Señor
me
lo
había
mandado,
sollt
wieder
lebendig
werden.‘
Wie
der
Herr
mir
geboten
hatte,
Profeticé.
Y
mientras
profetizaba,
se
escuchó
un
weissagte
ich.
Und
während
ich
weissagte,
entstand
ein
Ruido
muy
fuerte
y
los
huesos
se
juntaron.
Y
vi
mächtiges
Rauschen,
und
die
Gebeine
rückten
zusammen.
Und
ich
sah,
Que
en
ellos
aparecían
tendones,
y
creció
la
carne
dass
Sehnen
auf
sie
kamen,
und
Fleisch
wuchs
empor,
Y
la
piel
los
cubrió,
pero
no
tenían
vida.
El
Señor
und
Haut
überzog
sie,
aber
sie
hatten
keinen
Odem.
Der
Herr
Me
dijo:
"Profetiza,
hijo
de
hombre;
conjura
al
aliento
sprach
zu
mir:
‚Weissage,
Menschensohn;
rufe
den
Odem
De
vida
y
dile:
'Ven
de
los
cuatro
vientos,
y
dales
vida.
des
Lebens
an
und
sprich
zu
ihm:
‚Komm
herbei
von
den
vier
Winden,
und
gib
ihnen
Leben.‘
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.