Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Touch of Your Lips (Live at The Montreux Jazz Festival, 1968)
Прикосновение твоих губ (Живое выступление на джазовом фестивале в Монтрё, 1968)
Georgie,
i
can't
stop
drinking
Джорджи,
я
не
могу
бросить
пить.
Seems
like
every
time
i
try
i
can't
stop
thinking
Кажется,
каждый
раз,
когда
пытаюсь,
не
могу
перестать
думать.
Georgie,
when
i
was
a
boy
Джорджи,
когда
я
был
мальчишкой,
I
would
stand
there
in
the
shade
Я
стоял
в
тени
Of
a
wedding
cake
hotel
doorway
У
входа
в
отель,
похожий
на
свадебный
торт,
Watching
sister
with
her
liquor
in
a
jar
Наблюдая
за
сестрой
с
её
выпивкой
в
банке,
Talk
to
older
boys
in
cars.
Болтающей
со
старшими
парнями
в
машинах.
Ether
was
the
town
where
i
was
born
Эфир
— город,
где
я
родился.
They
pulled
iron
from
the
ground
Они
добывали
железо
из
земли
And
knife
wounds
from
the
port
И
вытаскивали
ножевые
ранения
из
порта.
They
built
a
prison
and
it
tempered
in
the
sun
Они
построили
тюрьму,
и
она
закалялась
на
солнце,
It
rose
up
off
a
plateau
like
the
last
tooth
in
a
gum
Возвышаясь
над
плато,
как
последний
зуб
в
десне.
You
went
there
by
train
and
you
would
never
be
the
same.
Ты
попадал
туда
на
поезде
и
уже
никогда
не
был
прежним.
They
made
the
blacks
live
outside
of
town
Они
заставляли
чернокожих
жить
за
городом.
The
weekend
come
they'd
tear
the
whole
place
down
Когда
наступали
выходные,
они
крушили
всё
вокруг.
Chinese
came
without
weekends
at
all
Китайцы
приезжали
вообще
без
выходных,
And
the
whites
complained
the
pay
was
better
А
белые
жаловались,
что
тем
платят
больше,
Shooting
them
in
the
war
Расстреливая
их
на
войне.
Home
may
be
where
the
calm
blinds
Дом,
возможно,
там,
где
спокойствие
ослепляет,
But
i
could
see
that
they
weren't
lying.
Но
я
видел,
что
они
не
лгут.
My
first
girls
old
man
was
in
a
later
war
Старик
моей
первой
девушки
воевал
в
более
поздней
войне.
He
drank
like
a
motherfucker,
now
i
know
what
for
Он
пил,
как
сволочь,
теперь
я
понимаю,
зачем.
She
took
my
van,
put
louie
in
the
jack
Она
взяла
мой
фургон,
засунула
Луи
в
домкрат,
Left
a
suicide
not
and
i've
got
him
to
thank
for
that
Оставила
предсмертную
записку,
и
я
должен
его
за
это
благодарить.
And
he
can
thank
our
statesmen
hosts
А
он
может
поблагодарить
наших
государственных
деятелей,
Although
his
chances
are
remote
Хотя
его
шансы
невелики.
Georgie,
i
can't
stop
drinking
Джорджи,
я
не
могу
бросить
пить.
Seems
like
every
time
i
try
i
can't
stop
thinking
Кажется,
каждый
раз,
когда
пытаюсь,
не
могу
перестать
думать.
Georgie,
when
i
was
a
boy
Джорджи,
когда
я
был
мальчишкой,
I
would
stand
there
in
the
shade
Я
стоял
в
тени
Of
a
wedding
cake
hotel
doorway
У
входа
в
отель,
похожий
на
свадебный
торт,
Watching
sister
with
her
liquor
in
a
jar
Наблюдая
за
сестрой
с
её
выпивкой
в
банке,
Talk
to
older
boys
in
cars.
Болтающей
со
старшими
парнями
в
машинах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Noble
1
I Loves You Porgy (Live at The Montreux Jazz Festival, 1968)
2
Walkin' Up (Live at The Montreux Jazz Festival, 1968)
3
Wrap Your Troubles In Dreams (Live At The Village Vanguard, 1967)
4
How Deep Is The Ocean? - Live At The Trident / 1964
5
Polka Dots and Moonbeams (Live At The Village Vanguard, 1967)
6
Nardis (Live at The Montreux Jazz Festival, 1968)
7
Turn Out the Stars (Live At The Village Vanguard, 1967)
8
Emily (Live At The Village Vanguard, 1967)
9
The Touch of Your Lips (Live at The Montreux Jazz Festival, 1968)
10
Make Someone Happy (Live at Town Hall, New York City, 1966)
11
Spring Is Here (Live at Town Hall, New York City, 1966)
12
My Foolish Heart - Live At Town Hall, New York City, 1966
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.