Текст и перевод песни Bill Haley & His Comets - The Wild Side of Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wild Side of Life
Дикая сторона жизни
Well,
you
wouldn't
read
my
letters
if
I
wrote
you
Ты
бы
не
читала
мои
письма,
если
бы
я
тебе
их
писал,
You
asked
me
not
to
call
you
on
the
phone
Ты
просила
меня
не
звонить
тебе
по
телефону.
There's
something
I've
been
waiting
for
to
tell
you
Есть
кое-что,
что
я
хотел
тебе
сказать,
So
I
wrote
it
in
the
words
of
this
song
Поэтому
я
написал
это
в
словах
этой
песни.
You
never
knew
there
were
honky
tonk
angels
Ты
никогда
не
знала,
что
бывают
ангелы
придорожных
баров,
Or
you
might
have
known
I'd
never
make
a
wife
Или
ты
могла
бы
знать,
что
я
никогда
не
стану
женой.
You
walked
out
on
the
only
one
who
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
тебя
когда-либо
любил,
So
I
went
back
to
the
wild
side
of
life
Поэтому
я
вернулся
к
дикой
стороне
жизни.
Now
the
glamor
of
the
good
life
always
lead
me
Блеск
хорошей
жизни
всегда
вёл
меня
To
the
places
where
the
wild
liquor
flows
В
места,
где
льётся
крепкий
алкоголь.
I
tried
to
be
your
one
and
only
angel
Я
пытался
быть
твоим
единственным
ангелом,
But
I'm
not
that
kind
of
angel,
heaven
knows
Но
я
не
такой
ангел,
видит
Бог.
I
cried
so
hard
the
day
you
went
and
left
me
Я
так
горько
плакал
в
тот
день,
когда
ты
ушла
от
меня,
'Cause
some
things
you
said,
they
cut
me
like
a
knife
Потому
что
некоторые
твои
слова
ранили
меня,
как
нож.
What
you
wanted
was
another
kind
of
angel
Тебе
нужен
был
другой
ангел,
And
you
should
be
back
to
the
wild
side
of
life
И
тебе
следует
вернуться
к
дикой
стороне
жизни.
No,
well,
I
guess
I'm
just
a
honky
tonk
angel
Что
ж,
думаю,
я
просто
ангел
придорожного
бара,
I
might
have
known
I'd
never
make
a
wife
Я
мог
бы
знать,
что
никогда
не
стану
женой.
Well,
you
left
the
only
one
who
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
тебя
когда-либо
любил,
And
I'm
back
here
on
the
wild
side
of
life
И
я
вернулся
к
дикой
стороне
жизни.
I'm
only
a
honky
tonk
angel
Я
всего
лишь
ангел
придорожного
бара,
I
might
have
known
I'd
never
make
a
wife
Я
мог
бы
знать,
что
никогда
не
стану
женой.
You
walked
out
on
the
only
one
who
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
тебя
когда-либо
любил,
And
you
left
me
here
on
the
wild
side
of
life
И
ты
оставила
меня
здесь,
на
дикой
стороне
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. Warren, A. A. Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.