Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cotton-Eyed Joe
Косоглазый Джо
Come
on,
Bill
Ну
давай
же,
милая,
I'd
have
been
married
40
years
ago
Я
бы
уже
лет
сорок
как
был
женат,
If
it
hadn't
been
fi'
cotton-eyed
Joe
Если
бы
не
этот
Косоглазый
Джо.
Where
did
you
come
from?
Where
did
you
go?
Откуда
он
взялся?
Куда
он
делся?
Where
did
you
come
from
cotton-eyed
Joe?
Откуда
ты
взялся,
Косоглазый
Джо?
Where
did
you
come
from?
Where
did
you
go?
Откуда
он
взялся?
Куда
он
делся?
Where
did
you
come
from
cotton-eyed
Joe?
Откуда
ты
взялся,
Косоглазый
Джо?
Same
event
men,
did
you
know
Те
же
мужики,
ты
же
знаешь,
Chicken
in
the
red
been
scratching
our
dough?
Рыжий
цыпленок
все
наше
тесто
растащил.
Where
did
you
come
from?
Where
did
you
go?
Откуда
он
взялся?
Куда
он
делся?
Where
did
you
come
from
cotton-eyed
Joe?
Откуда
ты
взялся,
Косоглазый
Джо?
Where
did
you
come
from?
Where
did
you
go?
Откуда
он
взялся?
Куда
он
делся?
Where
did
you
come
from
cotton-eyed
Joe?
Откуда
ты
взялся,
Косоглазый
Джо?
Corn,
sell
a
fiddle
and
a
shoe
stringed
boy
Кукуруза,
продай
скрипку
и
мальчишку
с
башмачными
шнурками,
Play
a
little
tune
called
cotton-eyed
Joe
Сыграй
мелодию
под
названием
"Косоглазый
Джо".
Where
did
you
come
from?
Where
did
you
go?
Откуда
он
взялся?
Куда
он
делся?
Where
did
you
come
from
cotton-eyed
Joe?
Откуда
ты
взялся,
Косоглазый
Джо?
Where
did
you
come
from?
Where
did
you
go?
Откуда
он
взялся?
Куда
он
делся?
Where
did
you
come
from
cotton-eyed
Joe?
Откуда
ты
взялся,
Косоглазый
Джо?
Don't
you
remember?
Don't
you
know?
Не
помнишь?
Не
знаешь?
Daddy
worked
a
man
call
cotton-eyed
Joe
Папа
работал
на
человека
по
имени
Косоглазый
Джо.
Where
did
you
come
from?
Where
did
you
go?
Откуда
он
взялся?
Куда
он
делся?
Where
did
you
come
from
cotton-eyed
Joe?
Откуда
ты
взялся,
Косоглазый
Джо?
Where
did
you
come
from?
Where
did
you
go?
Откуда
он
взялся?
Куда
он
делся?
Where
did
you
come
from
cotton-eyed
Joe?
Откуда
ты
взялся,
Косоглазый
Джо?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Jonathan Bitton, Alon Rossert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.