Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Hollow
Dunkle Schlucht
Right
now
we
wanna
call
on
Del
McCoury
Jetzt
möchten
wir
Del
McCoury
aufrufen
For
a
good
solo
number
Für
eine
gute
Solonummer
He
does
a
wonderful
job
with
this
number
Er
macht
das
wunderbar
mit
dieser
Nummer
It's
entitled
"Dark
Hollow"
Sie
trägt
den
Titel
"Dunkle
Schlucht"
I'd
rather
be
in
some
dark
hollow
Ich
wäre
lieber
in
einer
dunklen
Schlucht
Where
the
sun
don't
ever
shine
Wo
die
Sonne
niemals
scheint
Than
to
be
home
alone
just
knowing
that
you're
gone
Als
allein
zu
Haus
zu
sein,
wissend,
dass
du
fort
bist
Would
cause
me
to
lose
my
mind
Das
brächte
mich
um
den
Verstand
So
blow
your
whistle,
freight
train
Also
pfeife
deine
Pfeife,
Güterzug
Take
me
further
on
down
the
track
Bring
mich
weiter
die
Schienen
entlang
I'm
going
away,
I'm
leaving
today
Ich
gehe
fort,
ich
reise
heute
ab
I'm
going,
but
I
ain't
coming
back
Ich
gehe,
aber
ich
komme
nicht
zurück
I'd
rather
be
in
some
dark
hollow
Ich
wäre
lieber
in
einer
dunklen
Schlucht
Where
the
sun
don't
ever
shine
Wo
die
Sonne
niemals
scheint
Than
to
be
in
some
big
city
Als
in
irgendeiner
großen
Stadt
zu
sein
In
a
small
room
with
her
on
my
mind
In
einem
kleinen
Zimmer,
mit
ihr
in
meinen
Gedanken
So
blow
your
whistle,
freight
train
Also
pfeife
deine
Pfeife,
Güterzug
Take
me
further
on
down
the
track
Bring
mich
weiter
die
Schienen
entlang
I'm
going
away,
I'm
leaving
today
Ich
gehe
fort,
ich
reise
heute
ab
I'm
going,
but
I
ain't
coming
back
Ich
gehe,
aber
ich
komme
nicht
zurück
So
blow
your
whistle
freight
train
Also
pfeife
deine
Pfeife,
Güterzug
Take
me
far
on
down
the
track
Bring
mich
weit
die
Schienen
entlang
I'm
going
away,
I'm
leaving
today
Ich
gehe
fort,
ich
reise
heute
ab
I'm
going,
but
I
ain't
coming
back
Ich
gehe,
aber
ich
komme
nicht
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Browning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.